സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സംഖ്യാപുസ്തകം 14:30
MOV
30. എന്റെ നേരെ പിറുപിറുത്തവരായ നിങ്ങളുടെ എണ്ണത്തിൽ ആരും ഞാൻ നിങ്ങളെ പാർപ്പിക്കുമെന്നു സത്യം ചെയ്തിട്ടുള്ള ദേശത്തു കടക്കയില്ല.



KJV
30. Doubtless ye shall not come into the land, [concerning] which I sware to make you dwell therein, save Caleb the son of Jephunneh, and Joshua the son of Nun.

KJVP
30. Doubtless H518 ye H859 shall not come H935 into H413 the land, H776 [concerning] which H834 I swore H5375 H853 H3027 to make you dwell H7931 therein, save H3588 H518 Caleb H3612 the son H1121 of Jephunneh, H3312 and Joshua H3091 the son H1121 of Nun. H5126

YLT
30. ye -- ye come not in unto the land which I have lifted up My hand to cause you to tabernacle in it, except Caleb son of Jephunneh, and Joshua son of Nun.

ASV
30. surely ye shall not come into the land, concerning which I sware that I would make you dwell therein, save Caleb the son of Jephunneh, and Joshua the son of Nun.

WEB
30. surely you shall not come into the land, concerning which I swore that I would make you dwell therein, save Caleb the son of Jephunneh, and Joshua the son of Nun.

ESV
30. not one shall come into the land where I swore that I would make you dwell, except Caleb the son of Jephunneh and Joshua the son of Nun.

RV
30. surely ye shall not come into the land, concerning which I lifted up my hand that I would make you dwell therein, save Caleb the son of Jephunneh, and Joshua the son of Nun.

RSV
30. not one shall come into the land where I swore that I would make you dwell, except Caleb the son of Jephunneh and Joshua the son of Nun.

NLT
30. You will not enter and occupy the land I swore to give you. The only exceptions will be Caleb son of Jephunneh and Joshua son of Nun.

NET
30. You will by no means enter into the land where I swore to settle you. The only exceptions are Caleb son of Jephunneh and Joshua son of Nun.

ERVEN
30. So none of you will ever enter and live in the land that I promised to give you. Only Caleb son of Jephunneh and Joshua son of Nun will enter that land.



Notes

No Verse Added

History

സംഖ്യാപുസ്തകം 14:30

  • എന്റെ നേരെ പിറുപിറുത്തവരായ നിങ്ങളുടെ എണ്ണത്തിൽ ആരും ഞാൻ നിങ്ങളെ പാർപ്പിക്കുമെന്നു സത്യം ചെയ്തിട്ടുള്ള ദേശത്തു കടക്കയില്ല.
  • KJV

    Doubtless ye shall not come into the land, concerning which I sware to make you dwell therein, save Caleb the son of Jephunneh, and Joshua the son of Nun.
  • KJVP

    Doubtless H518 ye H859 shall not come H935 into H413 the land, H776 concerning which H834 I swore H5375 H853 H3027 to make you dwell H7931 therein, save H3588 H518 Caleb H3612 the son H1121 of Jephunneh, H3312 and Joshua H3091 the son H1121 of Nun. H5126
  • YLT

    ye -- ye come not in unto the land which I have lifted up My hand to cause you to tabernacle in it, except Caleb son of Jephunneh, and Joshua son of Nun.
  • ASV

    surely ye shall not come into the land, concerning which I sware that I would make you dwell therein, save Caleb the son of Jephunneh, and Joshua the son of Nun.
  • WEB

    surely you shall not come into the land, concerning which I swore that I would make you dwell therein, save Caleb the son of Jephunneh, and Joshua the son of Nun.
  • ESV

    not one shall come into the land where I swore that I would make you dwell, except Caleb the son of Jephunneh and Joshua the son of Nun.
  • RV

    surely ye shall not come into the land, concerning which I lifted up my hand that I would make you dwell therein, save Caleb the son of Jephunneh, and Joshua the son of Nun.
  • RSV

    not one shall come into the land where I swore that I would make you dwell, except Caleb the son of Jephunneh and Joshua the son of Nun.
  • NLT

    You will not enter and occupy the land I swore to give you. The only exceptions will be Caleb son of Jephunneh and Joshua son of Nun.
  • NET

    You will by no means enter into the land where I swore to settle you. The only exceptions are Caleb son of Jephunneh and Joshua son of Nun.
  • ERVEN

    So none of you will ever enter and live in the land that I promised to give you. Only Caleb son of Jephunneh and Joshua son of Nun will enter that land.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References