സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സംഖ്യാപുസ്തകം 15:2
MOV
2. നീ യിസ്രായേൽമക്കളോടു പറയേണ്ടതെന്തെന്നാൽ: ഞാൻ നിങ്ങൾക്കു തരുന്ന നിങ്ങളുടെ നിവാസദേശത്തു നിങ്ങൾ ചെന്നിട്ടു



KJV
2. Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye be come into the land of your habitations, which I give unto you,

KJVP
2. Speak H1696 unto H413 the children H1121 of Israel, H3478 and say H559 unto H413 them, When H3588 ye be come H935 into H413 the land H776 of your habitations, H4186 which H834 I H589 give H5414 unto you,

YLT
2. `Speak unto the sons of Israel, and thou hast said unto them, When ye come in unto the land of your dwellings, which I am giving to you,

ASV
2. Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye are come into the land of your habitations, which I give unto you,

WEB
2. Speak to the children of Israel, and tell them, When you are come into the land of your habitations, which I give to you,

ESV
2. "Speak to the people of Israel and say to them, When you come into the land you are to inhabit, which I am giving you,

RV
2. Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye be come into the land of your habitations, which I give unto you,

RSV
2. "Say to the people of Israel, When you come into the land you are to inhabit, which I give you,

NLT
2. "Give the following instructions to the people of Israel."When you finally settle in the land I am giving you,

NET
2. "Speak to the Israelites and tell them, 'When you enter the land where you are to live, which I am giving you,

ERVEN
2. "Speak to the Israelites and say to them: I am giving you a land to be your home. When you enter that land,



Notes

No Verse Added

History

സംഖ്യാപുസ്തകം 15:2

  • നീ യിസ്രായേൽമക്കളോടു പറയേണ്ടതെന്തെന്നാൽ: ഞാൻ നിങ്ങൾക്കു തരുന്ന നിങ്ങളുടെ നിവാസദേശത്തു നിങ്ങൾ ചെന്നിട്ടു
  • KJV

    Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye be come into the land of your habitations, which I give unto you,
  • KJVP

    Speak H1696 unto H413 the children H1121 of Israel, H3478 and say H559 unto H413 them, When H3588 ye be come H935 into H413 the land H776 of your habitations, H4186 which H834 I H589 give H5414 unto you,
  • YLT

    `Speak unto the sons of Israel, and thou hast said unto them, When ye come in unto the land of your dwellings, which I am giving to you,
  • ASV

    Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye are come into the land of your habitations, which I give unto you,
  • WEB

    Speak to the children of Israel, and tell them, When you are come into the land of your habitations, which I give to you,
  • ESV

    "Speak to the people of Israel and say to them, When you come into the land you are to inhabit, which I am giving you,
  • RV

    Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye be come into the land of your habitations, which I give unto you,
  • RSV

    "Say to the people of Israel, When you come into the land you are to inhabit, which I give you,
  • NLT

    "Give the following instructions to the people of Israel."When you finally settle in the land I am giving you,
  • NET

    "Speak to the Israelites and tell them, 'When you enter the land where you are to live, which I am giving you,
  • ERVEN

    "Speak to the Israelites and say to them: I am giving you a land to be your home. When you enter that land,
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References