സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സംഖ്യാപുസ്തകം 15:28
MOV
28. അബദ്ധവശാൽ പാപം ചെയ്തവന്നു പാപപരിഹാരം വരുത്തുവാൻ പുരോഹിതൻ അവന്നുവേണ്ടി യഹോവയുടെ സന്നിധിയിൽ പ്രായശ്ചിത്തകർമ്മം അനുഷ്ഠിക്കേണം; എന്നാൽ അതു അവനോടു ക്ഷമിക്കപ്പെടും.



KJV
28. And the priest shall make an atonement for the soul that sinneth ignorantly, when he sinneth by ignorance before the LORD, to make an atonement for him; and it shall be forgiven him.

KJVP
28. And the priest H3548 shall make an atonement H3722 for H5921 the soul H5315 that sinneth ignorantly, H7683 when he sinneth H2398 by ignorance H7684 before H6440 the LORD, H3068 to make an atonement H3722 for H5921 him ; and it shall be forgiven H5545 him.

YLT
28. and the priest hath made atonement for the person who is erring, in his sinning in ignorance before Jehovah, by making atonement for him, and it hath been forgiven him;

ASV
28. And the priest shall make atonement for the soul that erreth, when he sinneth unwittingly, before Jehovah, to make atonement for him; and he shall be forgiven.

WEB
28. The priest shall make atonement for the soul who errs, when he sins unwittingly, before Yahweh, to make atonement for him; and he shall be forgiven.

ESV
28. And the priest shall make atonement before the LORD for the person who makes a mistake, when he sins unintentionally, to make atonement for him, and he shall be forgiven.

RV
28. And the priest shall make atonement for the soul that erreth, when he sinneth unwittingly, before the LORD, to make atonement for him; and he shall be forgiven.

RSV
28. And the priest shall make atonement before the LORD for the person who commits an error, when he sins unwittingly, to make atonement for him; and he shall be forgiven.

NLT
28. The priest will sacrifice it to purify the guilty person before the LORD, and that person will be forgiven.

NET
28. And the priest must make atonement for the person who sins unintentionally— when he sins unintentionally before the LORD— to make atonement for him, and he will be forgiven.

ERVEN
28. The priest will make the one who sinned pure and that person will be forgiven.



Notes

No Verse Added

History

സംഖ്യാപുസ്തകം 15:28

  • അബദ്ധവശാൽ പാപം ചെയ്തവന്നു പാപപരിഹാരം വരുത്തുവാൻ പുരോഹിതൻ അവന്നുവേണ്ടി യഹോവയുടെ സന്നിധിയിൽ പ്രായശ്ചിത്തകർമ്മം അനുഷ്ഠിക്കേണം; എന്നാൽ അതു അവനോടു ക്ഷമിക്കപ്പെടും.
  • KJV

    And the priest shall make an atonement for the soul that sinneth ignorantly, when he sinneth by ignorance before the LORD, to make an atonement for him; and it shall be forgiven him.
  • KJVP

    And the priest H3548 shall make an atonement H3722 for H5921 the soul H5315 that sinneth ignorantly, H7683 when he sinneth H2398 by ignorance H7684 before H6440 the LORD, H3068 to make an atonement H3722 for H5921 him ; and it shall be forgiven H5545 him.
  • YLT

    and the priest hath made atonement for the person who is erring, in his sinning in ignorance before Jehovah, by making atonement for him, and it hath been forgiven him;
  • ASV

    And the priest shall make atonement for the soul that erreth, when he sinneth unwittingly, before Jehovah, to make atonement for him; and he shall be forgiven.
  • WEB

    The priest shall make atonement for the soul who errs, when he sins unwittingly, before Yahweh, to make atonement for him; and he shall be forgiven.
  • ESV

    And the priest shall make atonement before the LORD for the person who makes a mistake, when he sins unintentionally, to make atonement for him, and he shall be forgiven.
  • RV

    And the priest shall make atonement for the soul that erreth, when he sinneth unwittingly, before the LORD, to make atonement for him; and he shall be forgiven.
  • RSV

    And the priest shall make atonement before the LORD for the person who commits an error, when he sins unwittingly, to make atonement for him; and he shall be forgiven.
  • NLT

    The priest will sacrifice it to purify the guilty person before the LORD, and that person will be forgiven.
  • NET

    And the priest must make atonement for the person who sins unintentionally— when he sins unintentionally before the LORD— to make atonement for him, and he will be forgiven.
  • ERVEN

    The priest will make the one who sinned pure and that person will be forgiven.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References