സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സംഖ്യാപുസ്തകം 15:6
MOV
6. ആട്ടുകൊറ്റനായാൽ ഹീനിൽ മൂന്നിലൊന്നു എണ്ണ ചേർത്ത രണ്ടിടങ്ങഴി മാവു ഭോജനയാഗമായി കൊണ്ടു വരേണം.



KJV
6. Or for a ram, thou shalt prepare [for] a meat offering two tenth deals of flour mingled with the third [part] of an hin of oil.

KJVP
6. Or H176 for a ram, H352 thou shalt prepare H6213 [for] a meat offering H4503 two H8147 tenth deals H6241 of flour H5560 mingled H1101 with the third H7992 [part] of a hin H1969 of oil. H8081

YLT
6. or for a ram thou dost prepare a present of flour, two-tenth deals, mixed with oil, a third of the hin;

ASV
6. Or for a ram, thou shalt prepare for a meal-offering two tenth parts of an ephah of fine flour mingled with the third part of a hin of oil:

WEB
6. Or for a ram, you shall prepare for a meal-offering two tenth parts of an ephah of fine flour mixed with the third part of a hin of oil:

ESV
6. Or for a ram, you shall offer for a grain offering two tenths of an ephah of fine flour mixed with a third of a hin of oil.

RV
6. Or for a ram, thou shalt prepare for a meal offering two tenth parts {cf15i of an ephah} of fine flour mingled with the third part of an hin of oil:

RSV
6. Or for a ram, you shall prepare for a cereal offering two tenths of an ephah of fine flour mixed with a third of a hin of oil;

NLT
6. "If the sacrifice is a ram, give a grain offering of four quarts of choice flour mixed with a third of a gallon of olive oil,

NET
6. Or for a ram, you must prepare as a grain offering two-tenths of an ephah of finely ground flour mixed with one-third of a hin of olive oil,

ERVEN
6. "If you are giving a ram, you must also prepare a grain offering. This grain offering should be 16 cups of fine flour mixed with 1?quarts of olive oil.



Notes

No Verse Added

History

സംഖ്യാപുസ്തകം 15:6

  • ആട്ടുകൊറ്റനായാൽ ഹീനിൽ മൂന്നിലൊന്നു എണ്ണ ചേർത്ത രണ്ടിടങ്ങഴി മാവു ഭോജനയാഗമായി കൊണ്ടു വരേണം.
  • KJV

    Or for a ram, thou shalt prepare for a meat offering two tenth deals of flour mingled with the third part of an hin of oil.
  • KJVP

    Or H176 for a ram, H352 thou shalt prepare H6213 for a meat offering H4503 two H8147 tenth deals H6241 of flour H5560 mingled H1101 with the third H7992 part of a hin H1969 of oil. H8081
  • YLT

    or for a ram thou dost prepare a present of flour, two-tenth deals, mixed with oil, a third of the hin;
  • ASV

    Or for a ram, thou shalt prepare for a meal-offering two tenth parts of an ephah of fine flour mingled with the third part of a hin of oil:
  • WEB

    Or for a ram, you shall prepare for a meal-offering two tenth parts of an ephah of fine flour mixed with the third part of a hin of oil:
  • ESV

    Or for a ram, you shall offer for a grain offering two tenths of an ephah of fine flour mixed with a third of a hin of oil.
  • RV

    Or for a ram, thou shalt prepare for a meal offering two tenth parts {cf15i of an ephah} of fine flour mingled with the third part of an hin of oil:
  • RSV

    Or for a ram, you shall prepare for a cereal offering two tenths of an ephah of fine flour mixed with a third of a hin of oil;
  • NLT

    "If the sacrifice is a ram, give a grain offering of four quarts of choice flour mixed with a third of a gallon of olive oil,
  • NET

    Or for a ram, you must prepare as a grain offering two-tenths of an ephah of finely ground flour mixed with one-third of a hin of olive oil,
  • ERVEN

    "If you are giving a ram, you must also prepare a grain offering. This grain offering should be 16 cups of fine flour mixed with 1?quarts of olive oil.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References