സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
മത്തായി 19:1
MOV
1. ഈ വചനങ്ങളെ പറഞ്ഞു തീർന്നിട്ടു യേശു ഗലീല വിട്ടു,



KJV
1. And it came to pass, [that] when Jesus had finished these sayings, he departed from Galilee, and came into the coasts of Judaea beyond Jordan;

KJVP
1. And G2532 it came to pass, G1096 [that] when G3753 Jesus G2424 had finished G5055 these G5128 sayings, G3056 he departed G3332 from G575 Galilee, G1056 and G2532 came G2064 into G1519 the G3588 coasts G3725 of Judea G2449 beyond G4008 Jordan; G2446

YLT
1. And it came to pass, when Jesus finished these words, he removed from Galilee, and did come to the borders of Judea, beyond the Jordan,

ASV
1. And it came to pass when Jesus had finished these words, he departed from Galilee, and came into the borders of Judaea beyond the Jordan;

WEB
1. It happened when Jesus had finished these words, he departed from Galilee, and came into the borders of Judea beyond the Jordan.

ESV
1. Now when Jesus had finished these sayings, he went away from Galilee and entered the region of Judea beyond the Jordan.

RV
1. And it came to pass when Jesus had finished these words, he departed from Galilee, and came into the borders of Judaea beyond Jordan;

RSV
1. Now when Jesus had finished these sayings, he went away from Galilee and entered the region of Judea beyond the Jordan;

NLT
1. When Jesus had finished saying these things, he left Galilee and went down to the region of Judea east of the Jordan River.

NET
1. Now when Jesus finished these sayings, he left Galilee and went to the region of Judea beyond the Jordan River.

ERVEN
1. After Jesus said all these things, he left Galilee. He went into the area of Judea on the other side of the Jordan River.



Notes

No Verse Added

History

മത്തായി 19:1

  • ഈ വചനങ്ങളെ പറഞ്ഞു തീർന്നിട്ടു യേശു ഗലീല വിട്ടു,
  • KJV

    And it came to pass, that when Jesus had finished these sayings, he departed from Galilee, and came into the coasts of Judaea beyond Jordan;
  • KJVP

    And G2532 it came to pass, G1096 that when G3753 Jesus G2424 had finished G5055 these G5128 sayings, G3056 he departed G3332 from G575 Galilee, G1056 and G2532 came G2064 into G1519 the G3588 coasts G3725 of Judea G2449 beyond G4008 Jordan; G2446
  • YLT

    And it came to pass, when Jesus finished these words, he removed from Galilee, and did come to the borders of Judea, beyond the Jordan,
  • ASV

    And it came to pass when Jesus had finished these words, he departed from Galilee, and came into the borders of Judaea beyond the Jordan;
  • WEB

    It happened when Jesus had finished these words, he departed from Galilee, and came into the borders of Judea beyond the Jordan.
  • ESV

    Now when Jesus had finished these sayings, he went away from Galilee and entered the region of Judea beyond the Jordan.
  • RV

    And it came to pass when Jesus had finished these words, he departed from Galilee, and came into the borders of Judaea beyond Jordan;
  • RSV

    Now when Jesus had finished these sayings, he went away from Galilee and entered the region of Judea beyond the Jordan;
  • NLT

    When Jesus had finished saying these things, he left Galilee and went down to the region of Judea east of the Jordan River.
  • NET

    Now when Jesus finished these sayings, he left Galilee and went to the region of Judea beyond the Jordan River.
  • ERVEN

    After Jesus said all these things, he left Galilee. He went into the area of Judea on the other side of the Jordan River.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References