സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
മത്തായി 19:19
MOV
19. അപ്പനെയും അമ്മയെയും ബഹുമാനിക്ക; കൂട്ടുകാരനെ നിന്നെപ്പോലെ തന്നേ സ്നേഹിക്ക എന്നിവ തന്നേ" എന്നു പറഞ്ഞു.



KJV
19. {SCJ}Honour thy father and [thy] mother: and, Thou shalt love thy neighbour as thyself. {SCJ.}

KJVP
19. {SCJ} Honor G5091 thy G4675 father G3962 and G2532 [thy] mother: and, G3384 Thou shalt love G25 thy G4675 neighbor G4139 as G5613 thyself. G4572 {SCJ.}

YLT
19. honour thy father and mother, and, thou shalt love thy neighbor as thyself.`

ASV
19. Honor thy father and mother; and, Thou shalt love thy neighbor as thyself.

WEB
19. \'Honor your father and mother.\' And, \'You shall love your neighbor as yourself.\'"

ESV
19. Honor your father and mother, and, You shall love your neighbor as yourself."

RV
19. Honour thy father and thy mother: and, Thou shalt love thy neighbour as thyself.

RSV
19. Honor your father and mother, and, You shall love your neighbor as yourself."

NLT
19. Honor your father and mother. Love your neighbor as yourself.' "

NET
19. honor your father and mother, and love your neighbor as yourself."

ERVEN
19. you must respect your father and mother,' and 'love your neighbor the same as you love yourself.' "



Notes

No Verse Added

History

മത്തായി 19:19

  • അപ്പനെയും അമ്മയെയും ബഹുമാനിക്ക; കൂട്ടുകാരനെ നിന്നെപ്പോലെ തന്നേ സ്നേഹിക്ക എന്നിവ തന്നേ" എന്നു പറഞ്ഞു.
  • KJV

    Honour thy father and thy mother: and, Thou shalt love thy neighbour as thyself.
  • KJVP

    Honor G5091 thy G4675 father G3962 and G2532 thy mother: and, G3384 Thou shalt love G25 thy G4675 neighbor G4139 as G5613 thyself. G4572
  • YLT

    honour thy father and mother, and, thou shalt love thy neighbor as thyself.`
  • ASV

    Honor thy father and mother; and, Thou shalt love thy neighbor as thyself.
  • WEB

    \'Honor your father and mother.\' And, \'You shall love your neighbor as yourself.\'"
  • ESV

    Honor your father and mother, and, You shall love your neighbor as yourself."
  • RV

    Honour thy father and thy mother: and, Thou shalt love thy neighbour as thyself.
  • RSV

    Honor your father and mother, and, You shall love your neighbor as yourself."
  • NLT

    Honor your father and mother. Love your neighbor as yourself.' "
  • NET

    honor your father and mother, and love your neighbor as yourself."
  • ERVEN

    you must respect your father and mother,' and 'love your neighbor the same as you love yourself.' "
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References