സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
മത്തായി 19:6
MOV
6. അതുകൊണ്ടു അവർ മേലാൽ രണ്ടല്ല, ഒരു ദേഹമത്രേ; ആകയാൽ ദൈവം യോജിപ്പിച്ചതിനെ മനുഷ്യൻ വേർപിരിക്കരുതു” എന്നു ഉത്തരം പറഞ്ഞു.



KJV
6. {SCJ}Wherefore they are no more twain, but one flesh. What therefore God hath joined together, let not man put asunder. {SCJ.}

KJVP
6. {SCJ} Wherefore G5620 they are G1526 no more G3765 twain, G1417 but G235 one G3391 flesh. G4561 What G3739 therefore G3767 God G2316 hath joined together, G4801 let not G3361 man G444 put asunder. G5563 {SCJ.}

YLT
6. so that they are no more two, but one flesh; what therefore God did join together, let no man put asunder.`

ASV
6. So that they are no more two, but one flesh. What therefore God hath joined together, let not man put asunder.

WEB
6. So that they are no more two, but one flesh. What therefore God has joined together, don\'t let man tear apart."

ESV
6. So they are no longer two but one flesh. What therefore God has joined together, let not man separate."

RV
6. So that they are no more twain, but one flesh. What therefore God hath joined together, let not man put asunder.

RSV
6. So they are no longer two but one flesh. What therefore God has joined together, let not man put asunder."

NLT
6. Since they are no longer two but one, let no one split apart what God has joined together."

NET
6. So they are no longer two, but one flesh. Therefore what God has joined together, let no one separate."

ERVEN
6. So they are no longer two, but one. God has joined them together, so no one should separate them."



Notes

No Verse Added

History

മത്തായി 19:6

  • അതുകൊണ്ടു അവർ മേലാൽ രണ്ടല്ല, ഒരു ദേഹമത്രേ; ആകയാൽ ദൈവം യോജിപ്പിച്ചതിനെ മനുഷ്യൻ വേർപിരിക്കരുതു” എന്നു ഉത്തരം പറഞ്ഞു.
  • KJV

    Wherefore they are no more twain, but one flesh. What therefore God hath joined together, let not man put asunder.
  • KJVP

    Wherefore G5620 they are G1526 no more G3765 twain, G1417 but G235 one G3391 flesh. G4561 What G3739 therefore G3767 God G2316 hath joined together, G4801 let not G3361 man G444 put asunder. G5563
  • YLT

    so that they are no more two, but one flesh; what therefore God did join together, let no man put asunder.`
  • ASV

    So that they are no more two, but one flesh. What therefore God hath joined together, let not man put asunder.
  • WEB

    So that they are no more two, but one flesh. What therefore God has joined together, don\'t let man tear apart."
  • ESV

    So they are no longer two but one flesh. What therefore God has joined together, let not man separate."
  • RV

    So that they are no more twain, but one flesh. What therefore God hath joined together, let not man put asunder.
  • RSV

    So they are no longer two but one flesh. What therefore God has joined together, let not man put asunder."
  • NLT

    Since they are no longer two but one, let no one split apart what God has joined together."
  • NET

    So they are no longer two, but one flesh. Therefore what God has joined together, let no one separate."
  • ERVEN

    So they are no longer two, but one. God has joined them together, so no one should separate them."
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References