സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
മത്തായി 19:15
MOV
15. അങ്ങനെ അവൻ അവരുടെ മേൽ കൈവെച്ചു പിന്നെ അവിടെ നിന്നു യാത്രയായി.



KJV
15. And he laid [his] hands on them, and departed thence.

KJVP
15. And G2532 he laid G2007 [his] hands G5495 on them, G846 and departed G4198 thence. G1564

YLT
15. and having laid on them [his] hands, he departed thence.

ASV
15. And he laid his hands on them, and departed thence.

WEB
15. He laid his hands on them, and departed from there.

ESV
15. And he laid his hands on them and went away.

RV
15. And he laid his hands on them, and departed thence.

RSV
15. And he laid his hands on them and went away.

NLT
15. And he placed his hands on their heads and blessed them before he left.

NET
15. And he placed his hands on them and went on his way.

ERVEN
15. After Jesus blessed the children, he left there.



Notes

No Verse Added

History

മത്തായി 19:15

  • അങ്ങനെ അവൻ അവരുടെ മേൽ കൈവെച്ചു പിന്നെ അവിടെ നിന്നു യാത്രയായി.
  • KJV

    And he laid his hands on them, and departed thence.
  • KJVP

    And G2532 he laid G2007 his hands G5495 on them, G846 and departed G4198 thence. G1564
  • YLT

    and having laid on them his hands, he departed thence.
  • ASV

    And he laid his hands on them, and departed thence.
  • WEB

    He laid his hands on them, and departed from there.
  • ESV

    And he laid his hands on them and went away.
  • RV

    And he laid his hands on them, and departed thence.
  • RSV

    And he laid his hands on them and went away.
  • NLT

    And he placed his hands on their heads and blessed them before he left.
  • NET

    And he placed his hands on them and went on his way.
  • ERVEN

    After Jesus blessed the children, he left there.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References