സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
മത്തായി 9:12
MOV
12. യേശു അതു കേട്ടാറെ: “ദീനക്കാർക്കല്ലാതെ സൌഖ്യമുള്ളവർക്കു വൈദ്യനെക്കൊണ്ടു ആവശ്യമില്ല.



KJV
12. But when Jesus heard [that,] he said unto them, {SCJ}They that be whole need not a physician, but they that are sick. {SCJ.}

KJVP
12. But G1161 when Jesus G2424 heard G191 [that,] he said G2036 unto them, G846 {SCJ} They that be whole G2480 need G2192 G5532 not G3756 a physician, G2395 but G235 they that are sick G2192 G2560 . {SCJ.}

YLT
12. And Jesus having heard, said to them, `They who are whole have no need of a physician, but they who are ill;

ASV
12. But when he heard it, he said, They that are whole have no need of a physician, but they that are sick.

WEB
12. When Jesus heard it, he said to them, "Those who are healthy have no need for a physician, but those who are sick do.

ESV
12. But when he heard it, he said, "Those who are well have no need of a physician, but those who are sick.

RV
12. But when he heard it, he said, They that are whole have no need of a physician, but they that are sick.

RSV
12. But when he heard it, he said, "Those who are well have no need of a physician, but those who are sick.

NLT
12. When Jesus heard this, he said, "Healthy people don't need a doctor-- sick people do."

NET
12. When Jesus heard this he said, "Those who are healthy don't need a physician, but those who are sick do.

ERVEN
12. Jesus heard them say this. So he said to them, "It is the sick people who need a doctor, not those who are healthy.



Notes

No Verse Added

History

മത്തായി 9:12

  • യേശു അതു കേട്ടാറെ: “ദീനക്കാർക്കല്ലാതെ സൌഖ്യമുള്ളവർക്കു വൈദ്യനെക്കൊണ്ടു ആവശ്യമില്ല.
  • KJV

    But when Jesus heard that, he said unto them, They that be whole need not a physician, but they that are sick.
  • KJVP

    But G1161 when Jesus G2424 heard G191 that, he said G2036 unto them, G846 They that be whole G2480 need G2192 G5532 not G3756 a physician, G2395 but G235 they that are sick G2192 G2560 .
  • YLT

    And Jesus having heard, said to them, `They who are whole have no need of a physician, but they who are ill;
  • ASV

    But when he heard it, he said, They that are whole have no need of a physician, but they that are sick.
  • WEB

    When Jesus heard it, he said to them, "Those who are healthy have no need for a physician, but those who are sick do.
  • ESV

    But when he heard it, he said, "Those who are well have no need of a physician, but those who are sick.
  • RV

    But when he heard it, he said, They that are whole have no need of a physician, but they that are sick.
  • RSV

    But when he heard it, he said, "Those who are well have no need of a physician, but those who are sick.
  • NLT

    When Jesus heard this, he said, "Healthy people don't need a doctor-- sick people do."
  • NET

    When Jesus heard this he said, "Those who are healthy don't need a physician, but those who are sick do.
  • ERVEN

    Jesus heard them say this. So he said to them, "It is the sick people who need a doctor, not those who are healthy.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References