സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
മത്തായി 9:19
MOV
19. യേശു എഴുന്നേറ്റു ശിഷ്യന്മാരുമായി അവന്റെ കൂടെ ചെന്നു.



KJV
19. And Jesus arose, and followed him, and [so did] his disciples.

KJVP
19. And G2532 Jesus G2424 arose, G1453 and followed G190 him, G846 and G2532 [so] [did] his G846 disciples. G3101

YLT
19. And Jesus having risen, did follow him, also his disciples,

ASV
19. And Jesus arose, and followed him, and so did his disciples.

WEB
19. Jesus got up and followed him, as did his disciples.

ESV
19. And Jesus rose and followed him, with his disciples.

RV
19. And Jesus arose, and followed him, and {cf15i so did} his disciples.

RSV
19. And Jesus rose and followed him, with his disciples.

NLT
19. So Jesus and his disciples got up and went with him.

NET
19. Jesus and his disciples got up and followed him.

ERVEN
19. So Jesus and his followers went with the man.



Notes

No Verse Added

History

മത്തായി 9:19

  • യേശു എഴുന്നേറ്റു ശിഷ്യന്മാരുമായി അവന്റെ കൂടെ ചെന്നു.
  • KJV

    And Jesus arose, and followed him, and so did his disciples.
  • KJVP

    And G2532 Jesus G2424 arose, G1453 and followed G190 him, G846 and G2532 so did his G846 disciples. G3101
  • YLT

    And Jesus having risen, did follow him, also his disciples,
  • ASV

    And Jesus arose, and followed him, and so did his disciples.
  • WEB

    Jesus got up and followed him, as did his disciples.
  • ESV

    And Jesus rose and followed him, with his disciples.
  • RV

    And Jesus arose, and followed him, and {cf15i so did} his disciples.
  • RSV

    And Jesus rose and followed him, with his disciples.
  • NLT

    So Jesus and his disciples got up and went with him.
  • NET

    Jesus and his disciples got up and followed him.
  • ERVEN

    So Jesus and his followers went with the man.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References