MOV
10. അവൻ അവരെ പറഞ്ഞയച്ച ഉടനെ ശിഷ്യന്മാരോടു കൂടെ പടകു കയറി ദല്മനൂഥ അംശങ്ങളിൽ എത്തി.
KJV
10. And straightway he entered into a ship with his disciples, and came into the parts of Dalmanutha.
KJVP
10. And G2532 straightway G2112 he entered G1684 into G1519 a ship G4143 with G3326 his G848 disciples, G3101 and came G2064 into G1519 the G3588 parts G3313 of Dalmanutha. G1148
YLT
10. and immediately having entered into the boat with his disciples, he came to the parts of Dalmanutha,
ASV
10. And straightway he entered into the boat with his disciples, and came into the parts of Dalmanutha.
WEB
10. Immediately he entered into the boat with his disciples, and came into the region of Dalmanutha.
ESV
10. And immediately he got into the boat with his disciples and went to the district of Dalmanutha.
RV
10. And straightway he entered into the boat with his disciples, and came into the parts of Dalmanutha.
RSV
10. And he sent them away; and immediately he got into the boat with his disciples, and went to the district of Dalmanutha.
NLT
10. Immediately after this, he got into a boat with his disciples and crossed over to the region of Dalmanutha.
NET
10. Immediately he got into a boat with his disciples and went to the district of Dalmanutha.
ERVEN
10. Then he went in a boat with his followers to the area of Dalmanutha.