സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ലൂക്കോസ് 23:40
MOV
40. മറ്റവനോ അവനെ ശാസിച്ചു: സമശിക്ഷാവിധിയിൽ തന്നേ ആയിട്ടും നീ ദൈവത്തെ ഭയപ്പെടുന്നില്ലയോ?



KJV
40. But the other answering rebuked him, saying, Dost not thou fear God, seeing thou art in the same condemnation?

KJVP
40. But G1161 the G3588 other G2087 answering G611 rebuked G2008 him, G846 saying, G3004 Dost not G3761 thou G4771 fear G5399 God, G2316 seeing G3754 thou art G1488 in G1722 the G3588 same G846 condemnation G2917 ?

YLT
40. And the other answering, was rebuking him, saying, `Dost thou not even fear God, that thou art in the same judgment?

ASV
40. But the other answered, and rebuking him said, Dost thou not even fear God, seeing thou art in the same condemnation?

WEB
40. But the other answered, and rebuking him said, "Don\'t you even fear God, seeing you are under the same condemnation?

ESV
40. But the other rebuked him, saying, "Do you not fear God, since you are under the same sentence of condemnation?

RV
40. But the other answered, and rebuking him said, Dost thou not even fear God, seeing thou art in the same condemnation?

RSV
40. But the other rebuked him, saying, "Do you not fear God, since you are under the same sentence of condemnation?

NLT
40. But the other criminal protested, "Don't you fear God even when you have been sentenced to die?

NET
40. But the other rebuked him, saying, "Don't you fear God, since you are under the same sentence of condemnation?

ERVEN
40. But the other criminal stopped him. He said, "You should fear God. All of us will die soon.



Notes

No Verse Added

History

ലൂക്കോസ് 23:40

  • മറ്റവനോ അവനെ ശാസിച്ചു: സമശിക്ഷാവിധിയിൽ തന്നേ ആയിട്ടും നീ ദൈവത്തെ ഭയപ്പെടുന്നില്ലയോ?
  • KJV

    But the other answering rebuked him, saying, Dost not thou fear God, seeing thou art in the same condemnation?
  • KJVP

    But G1161 the G3588 other G2087 answering G611 rebuked G2008 him, G846 saying, G3004 Dost not G3761 thou G4771 fear G5399 God, G2316 seeing G3754 thou art G1488 in G1722 the G3588 same G846 condemnation G2917 ?
  • YLT

    And the other answering, was rebuking him, saying, `Dost thou not even fear God, that thou art in the same judgment?
  • ASV

    But the other answered, and rebuking him said, Dost thou not even fear God, seeing thou art in the same condemnation?
  • WEB

    But the other answered, and rebuking him said, "Don\'t you even fear God, seeing you are under the same condemnation?
  • ESV

    But the other rebuked him, saying, "Do you not fear God, since you are under the same sentence of condemnation?
  • RV

    But the other answered, and rebuking him said, Dost thou not even fear God, seeing thou art in the same condemnation?
  • RSV

    But the other rebuked him, saying, "Do you not fear God, since you are under the same sentence of condemnation?
  • NLT

    But the other criminal protested, "Don't you fear God even when you have been sentenced to die?
  • NET

    But the other rebuked him, saying, "Don't you fear God, since you are under the same sentence of condemnation?
  • ERVEN

    But the other criminal stopped him. He said, "You should fear God. All of us will die soon.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References