സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യോഹന്നാൻ 12:13
MOV
13. ഈത്തപ്പനയുടെ കുരുത്തോല എടുത്തുംകൊണ്ടു അവനെ എതിരേല്പാൻ ചെന്നു: ഹോശന്നാ, യിസ്രായേലിന്റെ രാജാവായി കർത്താവിന്റെ നാമത്തിൽ വരുന്നവൻ വാഴ്ത്തപ്പെട്ടവൻ എന്നു ആർത്തു.



KJV
13. Took branches of palm trees, and went forth to meet him, and cried, Hosanna: Blessed [is] the King of Israel that cometh in the name of the Lord.

KJVP
13. Took G2983 branches G902 of palm trees, G5404 and G2532 went forth G1831 to G1519 meet G5222 him, G846 and G2532 cried, G2896 Hosanna: G5614 Blessed G2127 [is] the G3588 King G935 of Israel G2474 that cometh G2064 in G1722 the name G3686 of the Lord. G2962

YLT
13. took the branches of the palms, and went forth to meet him, and were crying, `Hosanna, blessed [is] he who is coming in the name of the Lord -- the king of Israel;`

ASV
13. took the branches of the palm trees, and went forth to meet him, and cried out, Hosanna: Blessed is he that cometh in the name of the Lord, even the King of Israel.

WEB
13. they took the branches of the palm trees, and went out to meet him, and cried out, "Hosanna! Blessed is he who comes in the name of the Lord, the King of Israel!"

ESV
13. So they took branches of palm trees and went out to meet him, crying out, "Hosanna! Blessed is he who comes in the name of the Lord, even the King of Israel!"

RV
13. took the branches of the palm trees, and went forth to meet him, and cried out, Hosanna: Blessed {cf15i is} he that cometh in the name of the Lord, even the King of Israel.

RSV
13. So they took branches of palm trees and went out to meet him, crying, "Hosanna! Blessed is he who comes in the name of the Lord, even the King of Israel!"

NLT
13. took palm branches and went down the road to meet him. They shouted, "Praise God! Blessings on the one who comes in the name of the LORD! Hail to the King of Israel!"

NET
13. So they took branches of palm trees and went out to meet him. They began to shout, "Hosanna! Blessed is the one who comes in the name of the Lord! Blessed is the king of Israel!"

ERVEN
13. They took branches of palm trees and went out to meet Jesus. They shouted, "'Praise Him!' 'Welcome! God bless the one who comes in the name of the Lord!' God bless the King of Israel!"



Notes

No Verse Added

History

യോഹന്നാൻ 12:13

  • ഈത്തപ്പനയുടെ കുരുത്തോല എടുത്തുംകൊണ്ടു അവനെ എതിരേല്പാൻ ചെന്നു: ഹോശന്നാ, യിസ്രായേലിന്റെ രാജാവായി കർത്താവിന്റെ നാമത്തിൽ വരുന്നവൻ വാഴ്ത്തപ്പെട്ടവൻ എന്നു ആർത്തു.
  • KJV

    Took branches of palm trees, and went forth to meet him, and cried, Hosanna: Blessed is the King of Israel that cometh in the name of the Lord.
  • KJVP

    Took G2983 branches G902 of palm trees, G5404 and G2532 went forth G1831 to G1519 meet G5222 him, G846 and G2532 cried, G2896 Hosanna: G5614 Blessed G2127 is the G3588 King G935 of Israel G2474 that cometh G2064 in G1722 the name G3686 of the Lord. G2962
  • YLT

    took the branches of the palms, and went forth to meet him, and were crying, `Hosanna, blessed is he who is coming in the name of the Lord -- the king of Israel;`
  • ASV

    took the branches of the palm trees, and went forth to meet him, and cried out, Hosanna: Blessed is he that cometh in the name of the Lord, even the King of Israel.
  • WEB

    they took the branches of the palm trees, and went out to meet him, and cried out, "Hosanna! Blessed is he who comes in the name of the Lord, the King of Israel!"
  • ESV

    So they took branches of palm trees and went out to meet him, crying out, "Hosanna! Blessed is he who comes in the name of the Lord, even the King of Israel!"
  • RV

    took the branches of the palm trees, and went forth to meet him, and cried out, Hosanna: Blessed {cf15i is} he that cometh in the name of the Lord, even the King of Israel.
  • RSV

    So they took branches of palm trees and went out to meet him, crying, "Hosanna! Blessed is he who comes in the name of the Lord, even the King of Israel!"
  • NLT

    took palm branches and went down the road to meet him. They shouted, "Praise God! Blessings on the one who comes in the name of the LORD! Hail to the King of Israel!"
  • NET

    So they took branches of palm trees and went out to meet him. They began to shout, "Hosanna! Blessed is the one who comes in the name of the Lord! Blessed is the king of Israel!"
  • ERVEN

    They took branches of palm trees and went out to meet Jesus. They shouted, "'Praise Him!' 'Welcome! God bless the one who comes in the name of the Lord!' God bless the King of Israel!"
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References