സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യോഹന്നാൻ 12:15
MOV
15. “സീയോൻ പുത്രി, ഭയപ്പെടേണ്ടാ; ഇതാ നിന്റെ രാജാവു കഴുതക്കുട്ടിപ്പുറത്തു കയറിവരുന്നു” എന്നു എഴുതിയിരിക്കുന്നതുപോലെ തന്നേ.



KJV
15. Fear not, daughter of Sion: behold, thy King cometh, sitting on an ass’s colt.

KJVP
15. Fear G5399 not, G3361 daughter G2364 of Zion; G4622 behold, G2400 thy G4675 King G935 cometh, G2064 sitting G2521 on G1909 an ass's G3688 colt. G4454

YLT
15. `Fear not, daughter of Sion, lo, thy king doth come, sitting on an ass` colt.`

ASV
15. Fear not, daughter of Zion: behold, thy King cometh, sitting on an asss colt.

WEB
15. "Don\'t be afraid, daughter of Zion. Behold, your King comes, sitting on a donkey\'s colt."

ESV
15. "Fear not, daughter of Zion; behold, your king is coming, sitting on a donkey's colt!"

RV
15. Fear not, daughter of Zion: behold, thy King cometh, sitting on an ass-s colt.

RSV
15. "Fear not, daughter of Zion; behold, your king is coming, sitting on an ass's colt!"

NLT
15. "Don't be afraid, people of Jerusalem. Look, your King is coming, riding on a donkey's colt."

NET
15. "Do not be afraid, people of Zion; look, your king is coming, seated on a donkey's colt!"

ERVEN
15. "Do not be afraid, people of Zion! Look! Your king is coming. He is riding on a young donkey."



Notes

No Verse Added

History

യോഹന്നാൻ 12:15

  • “സീയോൻ പുത്രി, ഭയപ്പെടേണ്ടാ; ഇതാ നിന്റെ രാജാവു കഴുതക്കുട്ടിപ്പുറത്തു കയറിവരുന്നു” എന്നു എഴുതിയിരിക്കുന്നതുപോലെ തന്നേ.
  • KJV

    Fear not, daughter of Sion: behold, thy King cometh, sitting on an ass’s colt.
  • KJVP

    Fear G5399 not, G3361 daughter G2364 of Zion; G4622 behold, G2400 thy G4675 King G935 cometh, G2064 sitting G2521 on G1909 an ass's G3688 colt. G4454
  • YLT

    `Fear not, daughter of Sion, lo, thy king doth come, sitting on an ass` colt.`
  • ASV

    Fear not, daughter of Zion: behold, thy King cometh, sitting on an asss colt.
  • WEB

    "Don\'t be afraid, daughter of Zion. Behold, your King comes, sitting on a donkey\'s colt."
  • ESV

    "Fear not, daughter of Zion; behold, your king is coming, sitting on a donkey's colt!"
  • RV

    Fear not, daughter of Zion: behold, thy King cometh, sitting on an ass-s colt.
  • RSV

    "Fear not, daughter of Zion; behold, your king is coming, sitting on an ass's colt!"
  • NLT

    "Don't be afraid, people of Jerusalem. Look, your King is coming, riding on a donkey's colt."
  • NET

    "Do not be afraid, people of Zion; look, your king is coming, seated on a donkey's colt!"
  • ERVEN

    "Do not be afraid, people of Zion! Look! Your king is coming. He is riding on a young donkey."
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References