സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യോഹന്നാൻ 12:30
MOV
30. അതിന്നു യേശു: ഈ ശബ്ദം എന്റെ നിമിത്തമല്ല, നിങ്ങളുടെ നിമിത്തം അത്രേ ഉണ്ടായതു.



KJV
30. Jesus answered and said, {SCJ}This voice came not because of me, but for your sakes. {SCJ.}

KJVP
30. Jesus G2424 answered G611 and G2532 said, G2036 {SCJ} This G3778 voice G5456 came G1096 not G3756 because G1223 of me, G1691 but G235 for your sakes G1223 G5209 . {SCJ.}

YLT
30. Jesus answered and said, `Not because of me hath this voice come, but because of you;

ASV
30. Jesus answered and said, This voice hath not come for my sake, but for your sakes.

WEB
30. Jesus answered, "This voice hasn\'t come for my sake, but for your sakes.

ESV
30. Jesus answered, "This voice has come for your sake, not mine.

RV
30. Jesus answered and said, This voice hath not come for my sake, but for your sakes.

RSV
30. Jesus answered, "This voice has come for your sake, not for mine.

NLT
30. Then Jesus told them, "The voice was for your benefit, not mine.

NET
30. Jesus said, "This voice has not come for my benefit but for yours.

ERVEN
30. Jesus said, "That voice was for you and not for me.



Notes

No Verse Added

History

യോഹന്നാൻ 12:30

  • അതിന്നു യേശു: ഈ ശബ്ദം എന്റെ നിമിത്തമല്ല, നിങ്ങളുടെ നിമിത്തം അത്രേ ഉണ്ടായതു.
  • KJV

    Jesus answered and said, This voice came not because of me, but for your sakes.
  • KJVP

    Jesus G2424 answered G611 and G2532 said, G2036 This G3778 voice G5456 came G1096 not G3756 because G1223 of me, G1691 but G235 for your sakes G1223 G5209 .
  • YLT

    Jesus answered and said, `Not because of me hath this voice come, but because of you;
  • ASV

    Jesus answered and said, This voice hath not come for my sake, but for your sakes.
  • WEB

    Jesus answered, "This voice hasn\'t come for my sake, but for your sakes.
  • ESV

    Jesus answered, "This voice has come for your sake, not mine.
  • RV

    Jesus answered and said, This voice hath not come for my sake, but for your sakes.
  • RSV

    Jesus answered, "This voice has come for your sake, not for mine.
  • NLT

    Then Jesus told them, "The voice was for your benefit, not mine.
  • NET

    Jesus said, "This voice has not come for my benefit but for yours.
  • ERVEN

    Jesus said, "That voice was for you and not for me.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References