സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യോഹന്നാൻ 12:23
MOV
23. യേശു അവരോടു ഉത്തരം പറഞ്ഞതു: മനുഷ്യപുത്രൻ തേജസ്കരിക്കപ്പെടുവാനുള്ള നാഴിക വന്നിരിക്കുന്നു.



KJV
23. And Jesus answered them, saying, {SCJ}The hour is come, that the Son of man should be glorified. {SCJ.}

KJVP
23. And G1161 Jesus G2424 answered G611 them, G846 saying, G3004 {SCJ} The G3588 hour G5610 is come, G2064 that G2443 the G3588 Son G5207 of man G444 should be glorified. G1392 {SCJ.}

YLT
23. And Jesus responded to them, saying, `The hour hath come that the Son of Man may be glorified;

ASV
23. And Jesus answereth them, saying, The hour is come, that the Son of man should be glorified.

WEB
23. Jesus answered them, "The time has come for the Son of Man to be glorified.

ESV
23. And Jesus answered them, "The hour has come for the Son of Man to be glorified.

RV
23. And Jesus answereth them, saying, The hour is come, that the Son of man should be glorified.

RSV
23. And Jesus answered them, "The hour has come for the Son of man to be glorified.

NLT
23. Jesus replied, "Now the time has come for the Son of Man to enter into his glory.

NET
23. Jesus replied, "The time has come for the Son of Man to be glorified.

ERVEN
23. Jesus said to them, "The time has come for the Son of Man to receive his glory.



Notes

No Verse Added

History

യോഹന്നാൻ 12:23

  • യേശു അവരോടു ഉത്തരം പറഞ്ഞതു: മനുഷ്യപുത്രൻ തേജസ്കരിക്കപ്പെടുവാനുള്ള നാഴിക വന്നിരിക്കുന്നു.
  • KJV

    And Jesus answered them, saying, The hour is come, that the Son of man should be glorified.
  • KJVP

    And G1161 Jesus G2424 answered G611 them, G846 saying, G3004 The G3588 hour G5610 is come, G2064 that G2443 the G3588 Son G5207 of man G444 should be glorified. G1392
  • YLT

    And Jesus responded to them, saying, `The hour hath come that the Son of Man may be glorified;
  • ASV

    And Jesus answereth them, saying, The hour is come, that the Son of man should be glorified.
  • WEB

    Jesus answered them, "The time has come for the Son of Man to be glorified.
  • ESV

    And Jesus answered them, "The hour has come for the Son of Man to be glorified.
  • RV

    And Jesus answereth them, saying, The hour is come, that the Son of man should be glorified.
  • RSV

    And Jesus answered them, "The hour has come for the Son of man to be glorified.
  • NLT

    Jesus replied, "Now the time has come for the Son of Man to enter into his glory.
  • NET

    Jesus replied, "The time has come for the Son of Man to be glorified.
  • ERVEN

    Jesus said to them, "The time has come for the Son of Man to receive his glory.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References