സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യോഹന്നാൻ 20:27
MOV
27. പിന്നെ തോമാസിനോടു: നിന്റെ വിരൽ ഇങ്ങോട്ടു നീട്ടി എന്റെ കൈകളെ കാൺക; നിന്റെ കൈ നീട്ടി എന്റെ വിലാപ്പുറത്തു ഇടുക; അവിശ്വാസി ആകാതെ വിശ്വാസിയായിരിക്ക എന്നു പറഞ്ഞു.



KJV
27. Then saith he to Thomas, {SCJ}reach hither thy finger, and behold my hands; and reach hither thy hand, and thrust [it] into my side: and be not faithless, but believing. {SCJ.}

KJVP
27. Then G1534 saith G3004 he to Thomas, G2381 {SCJ} Reach G5342 hither G5602 thy G4675 finger, G1147 and G2532 behold G1492 my G3450 hands; G5495 and G2532 reach G5342 hither thy G4675 hand, G5495 and G2532 thrust G906 [it] into G1519 my G3450 side: G4125 and G2532 be G1096 not G3361 faithless, G571 but G235 believing. G4103 {SCJ.}

YLT
27. then he saith to Thomas, `Bring thy finger hither, and see my hands, and bring thy hand, and put [it] to my side, and become not unbelieving, but believing.`

ASV
27. Then saith he to Thomas, Reach hither thy finger, and see my hands; and reach hither thy hand, and put it into my side: and be not faithless, but believing.

WEB
27. Then he said to Thomas, "Reach here your finger, and see my hands. Reach here your hand, and put it into my side. Don\'t be unbelieving, but believing."

ESV
27. Then he said to Thomas, "Put your finger here, and see my hands; and put out your hand, and place it in my side. Do not disbelieve, but believe."

RV
27. Then saith he to Thomas, Reach hither thy finger, and see my hands; and reach {cf15i hither} thy hand, and put it into my side: and be not faithless, but believing.

RSV
27. Then he said to Thomas, "Put your finger here, and see my hands; and put out your hand, and place it in my side; do not be faithless, but believing."

NLT
27. Then he said to Thomas, "Put your finger here, and look at my hands. Put your hand into the wound in my side. Don't be faithless any longer. Believe!"

NET
27. Then he said to Thomas, "Put your finger here, and examine my hands. Extend your hand and put it into my side. Do not continue in your unbelief, but believe."

ERVEN
27. Then he said to Thomas, "Put your finger here. Look at my hands. Put your hand here in my side. Stop doubting and believe."



Notes

No Verse Added

History

യോഹന്നാൻ 20:27

  • പിന്നെ തോമാസിനോടു: നിന്റെ വിരൽ ഇങ്ങോട്ടു നീട്ടി എന്റെ കൈകളെ കാൺക; നിന്റെ കൈ നീട്ടി എന്റെ വിലാപ്പുറത്തു ഇടുക; അവിശ്വാസി ആകാതെ വിശ്വാസിയായിരിക്ക എന്നു പറഞ്ഞു.
  • KJV

    Then saith he to Thomas, reach hither thy finger, and behold my hands; and reach hither thy hand, and thrust it into my side: and be not faithless, but believing.
  • KJVP

    Then G1534 saith G3004 he to Thomas, G2381 Reach G5342 hither G5602 thy G4675 finger, G1147 and G2532 behold G1492 my G3450 hands; G5495 and G2532 reach G5342 hither thy G4675 hand, G5495 and G2532 thrust G906 it into G1519 my G3450 side: G4125 and G2532 be G1096 not G3361 faithless, G571 but G235 believing. G4103
  • YLT

    then he saith to Thomas, `Bring thy finger hither, and see my hands, and bring thy hand, and put it to my side, and become not unbelieving, but believing.`
  • ASV

    Then saith he to Thomas, Reach hither thy finger, and see my hands; and reach hither thy hand, and put it into my side: and be not faithless, but believing.
  • WEB

    Then he said to Thomas, "Reach here your finger, and see my hands. Reach here your hand, and put it into my side. Don\'t be unbelieving, but believing."
  • ESV

    Then he said to Thomas, "Put your finger here, and see my hands; and put out your hand, and place it in my side. Do not disbelieve, but believe."
  • RV

    Then saith he to Thomas, Reach hither thy finger, and see my hands; and reach {cf15i hither} thy hand, and put it into my side: and be not faithless, but believing.
  • RSV

    Then he said to Thomas, "Put your finger here, and see my hands; and put out your hand, and place it in my side; do not be faithless, but believing."
  • NLT

    Then he said to Thomas, "Put your finger here, and look at my hands. Put your hand into the wound in my side. Don't be faithless any longer. Believe!"
  • NET

    Then he said to Thomas, "Put your finger here, and examine my hands. Extend your hand and put it into my side. Do not continue in your unbelief, but believe."
  • ERVEN

    Then he said to Thomas, "Put your finger here. Look at my hands. Put your hand here in my side. Stop doubting and believe."
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References