സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യോഹന്നാൻ 20:30
MOV
30. ഈ പുസ്തകത്തിൽ എഴുതിയിരിക്കുന്നതല്ലാതെ മറ്റു അനേകം അടയാളങ്ങളും യേശു തന്റെ ശിഷ്യന്മാർ കാൺകെ ചെയ്തു.



KJV
30. And many other signs truly did Jesus in the presence of his disciples, which are not written in this book:

KJVP
30. And G2532 many G4183 other G243 signs G4592 truly G3303 did G4160 Jesus G2424 in the presence G1799 of his G848 disciples, G3101 which G3739 are G2076 not G3756 written G1125 in G1722 this G5129 book: G975

YLT
30. Many indeed, therefore, other signs also did Jesus before his disciples, that are not written in this book;

ASV
30. Many other signs therefore did Jesus in the presence of the disciples, which are not written in this book:

WEB
30. Therefore Jesus did many other signs in the presence of his disciples, which are not written in this book;

ESV
30. Now Jesus did many other signs in the presence of the disciples, which are not written in this book;

RV
30. Many other signs therefore did Jesus in the presence of the disciples, which are not written in this book:

RSV
30. Now Jesus did many other signs in the presence of the disciples, which are not written in this book;

NLT
30. The disciples saw Jesus do many other miraculous signs in addition to the ones recorded in this book.

NET
30. Now Jesus performed many other miraculous signs in the presence of the disciples, which are not recorded in this book.

ERVEN
30. Jesus did many other miraculous signs that his followers saw, which are not written in this book.



Notes

No Verse Added

History

യോഹന്നാൻ 20:30

  • ഈ പുസ്തകത്തിൽ എഴുതിയിരിക്കുന്നതല്ലാതെ മറ്റു അനേകം അടയാളങ്ങളും യേശു തന്റെ ശിഷ്യന്മാർ കാൺകെ ചെയ്തു.
  • KJV

    And many other signs truly did Jesus in the presence of his disciples, which are not written in this book:
  • KJVP

    And G2532 many G4183 other G243 signs G4592 truly G3303 did G4160 Jesus G2424 in the presence G1799 of his G848 disciples, G3101 which G3739 are G2076 not G3756 written G1125 in G1722 this G5129 book: G975
  • YLT

    Many indeed, therefore, other signs also did Jesus before his disciples, that are not written in this book;
  • ASV

    Many other signs therefore did Jesus in the presence of the disciples, which are not written in this book:
  • WEB

    Therefore Jesus did many other signs in the presence of his disciples, which are not written in this book;
  • ESV

    Now Jesus did many other signs in the presence of the disciples, which are not written in this book;
  • RV

    Many other signs therefore did Jesus in the presence of the disciples, which are not written in this book:
  • RSV

    Now Jesus did many other signs in the presence of the disciples, which are not written in this book;
  • NLT

    The disciples saw Jesus do many other miraculous signs in addition to the ones recorded in this book.
  • NET

    Now Jesus performed many other miraculous signs in the presence of the disciples, which are not recorded in this book.
  • ERVEN

    Jesus did many other miraculous signs that his followers saw, which are not written in this book.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References