സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യോഹന്നാൻ 3:17
MOV
17. ദൈവം തന്റെ പുത്രനെ ലോകത്തിൽ അയച്ചതു ലോകത്തെ വിധിപ്പാനല്ല ലോകം അവനാൽ രക്ഷിക്കപ്പെടുവാനത്രേ.



KJV
17. {SCJ}For God sent not his Son into the world to condemn the world; but that the world through him might be saved. {SCJ.}

KJVP
17. {SCJ} For G1063 God G2316 sent G649 not G3756 his G848 Son G5207 into G1519 the G3588 world G2889 to G2443 condemn G2919 the G3588 world; G2889 but G235 that G2443 the G3588 world G2889 through G1223 him G846 might be saved. G4982 {SCJ.}

YLT
17. For God did not send His Son to the world that he may judge the world, but that the world may be saved through him;

ASV
17. For God sent not the Son into the world to judge the world; but that the world should be saved through him.

WEB
17. For God didn\'t send his Son into the world to judge the world, but that the world should be saved through him.

ESV
17. For God did not send his Son into the world to condemn the world, but in order that the world might be saved through him.

RV
17. For God sent not the Son into the world to judge the world; but that the world should be saved through him.

RSV
17. For God sent the Son into the world, not to condemn the world, but that the world might be saved through him.

NLT
17. God sent his Son into the world not to judge the world, but to save the world through him.

NET
17. For God did not send his Son into the world to condemn the world, but that the world should be saved through him.

ERVEN
17. God sent his Son into the world. He did not send him to judge the world guilty, but to save the world through him.



Notes

No Verse Added

History

യോഹന്നാൻ 3:17

  • ദൈവം തന്റെ പുത്രനെ ലോകത്തിൽ അയച്ചതു ലോകത്തെ വിധിപ്പാനല്ല ലോകം അവനാൽ രക്ഷിക്കപ്പെടുവാനത്രേ.
  • KJV

    For God sent not his Son into the world to condemn the world; but that the world through him might be saved.
  • KJVP

    For G1063 God G2316 sent G649 not G3756 his G848 Son G5207 into G1519 the G3588 world G2889 to G2443 condemn G2919 the G3588 world; G2889 but G235 that G2443 the G3588 world G2889 through G1223 him G846 might be saved. G4982
  • YLT

    For God did not send His Son to the world that he may judge the world, but that the world may be saved through him;
  • ASV

    For God sent not the Son into the world to judge the world; but that the world should be saved through him.
  • WEB

    For God didn\'t send his Son into the world to judge the world, but that the world should be saved through him.
  • ESV

    For God did not send his Son into the world to condemn the world, but in order that the world might be saved through him.
  • RV

    For God sent not the Son into the world to judge the world; but that the world should be saved through him.
  • RSV

    For God sent the Son into the world, not to condemn the world, but that the world might be saved through him.
  • NLT

    God sent his Son into the world not to judge the world, but to save the world through him.
  • NET

    For God did not send his Son into the world to condemn the world, but that the world should be saved through him.
  • ERVEN

    God sent his Son into the world. He did not send him to judge the world guilty, but to save the world through him.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References