സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
പ്രവൃത്തികൾ 10:31
MOV
31. കൊർന്നേല്യൊസേ, ദൈവം നിന്റെ പ്രാർത്ഥന കേട്ടു നിന്റെ ധർമ്മം ഓർത്തിരിക്കുന്നു.



KJV
31. And said, Cornelius, thy prayer is heard, and thine alms are had in remembrance in the sight of God.

KJVP
31. And G2532 said, G5346 Cornelius, G2883 thy G4675 prayer G4335 is heard, G1522 and G2532 thine G4675 alms G1654 are had in remembrance G3415 in the sight G1799 of God. G2316

YLT
31. and he said, Cornelius, thy prayer was heard, and thy kind acts were remembered before God;

ASV
31. and saith, Cornelius, thy prayer is heard, and thine alms are had in remembrance in the sight of God.

WEB
31. and said, \'Cornelius, your prayer is heard, and your gifts to the needy are remembered in the sight of God.

ESV
31. and said, 'Cornelius, your prayer has been heard and your alms have been remembered before God.

RV
31. and saith, Cornelius, thy prayer is heard, and thine alms are had in remembrance in the sight of God.

RSV
31. saying, `Cornelius, your prayer has been heard and your alms have been remembered before God.

NLT
31. He told me, 'Cornelius, your prayer has been heard, and your gifts to the poor have been noticed by God!

NET
31. and said, 'Cornelius, your prayer has been heard and your acts of charity have been remembered before God.

ERVEN
31. He said, 'Cornelius, God has heard your prayer and has seen your gifts to the poor. He remembers you and all you have done.



Notes

No Verse Added

History

പ്രവൃത്തികൾ 10:31

  • കൊർന്നേല്യൊസേ, ദൈവം നിന്റെ പ്രാർത്ഥന കേട്ടു നിന്റെ ധർമ്മം ഓർത്തിരിക്കുന്നു.
  • KJV

    And said, Cornelius, thy prayer is heard, and thine alms are had in remembrance in the sight of God.
  • KJVP

    And G2532 said, G5346 Cornelius, G2883 thy G4675 prayer G4335 is heard, G1522 and G2532 thine G4675 alms G1654 are had in remembrance G3415 in the sight G1799 of God. G2316
  • YLT

    and he said, Cornelius, thy prayer was heard, and thy kind acts were remembered before God;
  • ASV

    and saith, Cornelius, thy prayer is heard, and thine alms are had in remembrance in the sight of God.
  • WEB

    and said, \'Cornelius, your prayer is heard, and your gifts to the needy are remembered in the sight of God.
  • ESV

    and said, 'Cornelius, your prayer has been heard and your alms have been remembered before God.
  • RV

    and saith, Cornelius, thy prayer is heard, and thine alms are had in remembrance in the sight of God.
  • RSV

    saying, `Cornelius, your prayer has been heard and your alms have been remembered before God.
  • NLT

    He told me, 'Cornelius, your prayer has been heard, and your gifts to the poor have been noticed by God!
  • NET

    and said, 'Cornelius, your prayer has been heard and your acts of charity have been remembered before God.
  • ERVEN

    He said, 'Cornelius, God has heard your prayer and has seen your gifts to the poor. He remembers you and all you have done.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References