സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
പ്രവൃത്തികൾ 10:4
MOV
4. അവൻ അവനെ ഉറ്റു നോക്കി ഭയപരവശനായി: എന്താകുന്നു കർത്താവേ എന്നു ചോദിച്ചു. അവൻ അവനോടു: നിന്റെ പ്രാർത്ഥനയും ധർമ്മവും ദൈവത്തിന്റെ മുമ്പിൽ എത്തിയിരിക്കുന്നു.



KJV
4. And when he looked on him, he was afraid, and said, What is it, Lord? And he said unto him, Thy prayers and thine alms are come up for a memorial before God.

KJVP
4. And G1161 when he G3588 looked G816 on him, G846 he G2532 was G1096 afraid, G1719 and said, G2036 What G5101 is G2076 it, Lord G2962 ? And G1161 he said G2036 unto him, G846 Thy G4675 prayers G4335 and G2532 thine G4675 alms G1654 are come up G305 for G1519 a memorial G3422 before G1799 God. G2316

YLT
4. and he having looked earnestly on him, and becoming afraid, said, `What is it, Lord?` And he said to him, `Thy prayers and thy kind acts came up for a memorial before God,

ASV
4. And he, fastening his eyes upon him, and being affrighted, said, What is it, Lord? And he said unto him, Thy prayers and thine alms are gone up for a memorial before God.

WEB
4. He, fastening his eyes on him, and being frightened, said, "What is it, Lord?" He said to him, "Your prayers and your gifts to the needy have gone up for a memorial before God.

ESV
4. And he stared at him in terror and said, "What is it, Lord?" And he said to him, "Your prayers and your alms have ascended as a memorial before God.

RV
4. And he, fastening his eyes upon him, and being affrighted, said, What is it, Lord? And he said unto him, Thy prayers and thine alms are gone up for a memorial before God.

RSV
4. And he stared at him in terror, and said, "What is it, Lord?" And he said to him, "Your prayers and your alms have ascended as a memorial before God.

NLT
4. Cornelius stared at him in terror. "What is it, sir?" he asked the angel.And the angel replied, "Your prayers and gifts to the poor have been received by God as an offering!

NET
4. Staring at him and becoming greatly afraid, Cornelius replied, "What is it, Lord?" The angel said to him, "Your prayers and your acts of charity have gone up as a memorial before God.

ERVEN
4. Staring at the angel and feeling afraid, Cornelius said, "What do you want, sir?" The angel said to him, "God has heard your prayers and has seen your gifts to the poor. He remembers you and all you have done.



Notes

No Verse Added

History

പ്രവൃത്തികൾ 10:4

  • അവൻ അവനെ ഉറ്റു നോക്കി ഭയപരവശനായി: എന്താകുന്നു കർത്താവേ എന്നു ചോദിച്ചു. അവൻ അവനോടു: നിന്റെ പ്രാർത്ഥനയും ധർമ്മവും ദൈവത്തിന്റെ മുമ്പിൽ എത്തിയിരിക്കുന്നു.
  • KJV

    And when he looked on him, he was afraid, and said, What is it, Lord? And he said unto him, Thy prayers and thine alms are come up for a memorial before God.
  • KJVP

    And G1161 when he G3588 looked G816 on him, G846 he G2532 was G1096 afraid, G1719 and said, G2036 What G5101 is G2076 it, Lord G2962 ? And G1161 he said G2036 unto him, G846 Thy G4675 prayers G4335 and G2532 thine G4675 alms G1654 are come up G305 for G1519 a memorial G3422 before G1799 God. G2316
  • YLT

    and he having looked earnestly on him, and becoming afraid, said, `What is it, Lord?` And he said to him, `Thy prayers and thy kind acts came up for a memorial before God,
  • ASV

    And he, fastening his eyes upon him, and being affrighted, said, What is it, Lord? And he said unto him, Thy prayers and thine alms are gone up for a memorial before God.
  • WEB

    He, fastening his eyes on him, and being frightened, said, "What is it, Lord?" He said to him, "Your prayers and your gifts to the needy have gone up for a memorial before God.
  • ESV

    And he stared at him in terror and said, "What is it, Lord?" And he said to him, "Your prayers and your alms have ascended as a memorial before God.
  • RV

    And he, fastening his eyes upon him, and being affrighted, said, What is it, Lord? And he said unto him, Thy prayers and thine alms are gone up for a memorial before God.
  • RSV

    And he stared at him in terror, and said, "What is it, Lord?" And he said to him, "Your prayers and your alms have ascended as a memorial before God.
  • NLT

    Cornelius stared at him in terror. "What is it, sir?" he asked the angel.And the angel replied, "Your prayers and gifts to the poor have been received by God as an offering!
  • NET

    Staring at him and becoming greatly afraid, Cornelius replied, "What is it, Lord?" The angel said to him, "Your prayers and your acts of charity have gone up as a memorial before God.
  • ERVEN

    Staring at the angel and feeling afraid, Cornelius said, "What do you want, sir?" The angel said to him, "God has heard your prayers and has seen your gifts to the poor. He remembers you and all you have done.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References