സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
പ്രവൃത്തികൾ 20:11
MOV
11. പിന്നെ അവൻ കയറിച്ചെന്നു അപ്പം നുറുക്കി തിന്നു പുലരുവോളം സംഭാഷിച്ചു പുറപ്പെട്ടു പോയി.



KJV
11. When he therefore was come up again, and had broken bread, and eaten, and talked a long while, even till break of day, so he departed.

KJVP
11. When G1161 he therefore was come up again, G305 and G2532 had broken G2806 bread, G740 and G2532 eaten, G1089 and G5037 talked G3656 a long while G1909 G2425 , even till G891 break of day, G827 so G3779 he departed. G1831

YLT
11. and having come up, and having broken bread, and having tasted, for a long time also having talked -- till daylight, so he went forth,

ASV
11. And when he was gone up, and had broken the bread, and eaten, and had talked with them a long while, even till break of day, so he departed.

WEB
11. When he had gone up, and had broken bread, and eaten, and had talked with them a long while, even until break of day, he departed.

ESV
11. And when Paul had gone up and had broken bread and eaten, he conversed with them a long while, until daybreak, and so departed.

RV
11. And when he was gone up, and had broken the bread, and eaten, and had talked with them a long while, even till break of day, so he departed.

RSV
11. And when Paul had gone up and had broken bread and eaten, he conversed with them a long while, until daybreak, and so departed.

NLT
11. Then they all went back upstairs, shared in the Lord's Supper, and ate together. Paul continued talking to them until dawn, and then he left.

NET
11. Then Paul went back upstairs, and after he had broken bread and eaten, he talked with them a long time, until dawn. Then he left.

ERVEN
11. Then Paul went upstairs again, broke off some pieces of bread and ate. He spoke to them a long time. It was early morning when he finished, and then he left.



Notes

No Verse Added

History

പ്രവൃത്തികൾ 20:11

  • പിന്നെ അവൻ കയറിച്ചെന്നു അപ്പം നുറുക്കി തിന്നു പുലരുവോളം സംഭാഷിച്ചു പുറപ്പെട്ടു പോയി.
  • KJV

    When he therefore was come up again, and had broken bread, and eaten, and talked a long while, even till break of day, so he departed.
  • KJVP

    When G1161 he therefore was come up again, G305 and G2532 had broken G2806 bread, G740 and G2532 eaten, G1089 and G5037 talked G3656 a long while G1909 G2425 , even till G891 break of day, G827 so G3779 he departed. G1831
  • YLT

    and having come up, and having broken bread, and having tasted, for a long time also having talked -- till daylight, so he went forth,
  • ASV

    And when he was gone up, and had broken the bread, and eaten, and had talked with them a long while, even till break of day, so he departed.
  • WEB

    When he had gone up, and had broken bread, and eaten, and had talked with them a long while, even until break of day, he departed.
  • ESV

    And when Paul had gone up and had broken bread and eaten, he conversed with them a long while, until daybreak, and so departed.
  • RV

    And when he was gone up, and had broken the bread, and eaten, and had talked with them a long while, even till break of day, so he departed.
  • RSV

    And when Paul had gone up and had broken bread and eaten, he conversed with them a long while, until daybreak, and so departed.
  • NLT

    Then they all went back upstairs, shared in the Lord's Supper, and ate together. Paul continued talking to them until dawn, and then he left.
  • NET

    Then Paul went back upstairs, and after he had broken bread and eaten, he talked with them a long time, until dawn. Then he left.
  • ERVEN

    Then Paul went upstairs again, broke off some pieces of bread and ate. He spoke to them a long time. It was early morning when he finished, and then he left.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References