സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
പ്രവൃത്തികൾ 20:27
MOV
27. ദൈവത്തിന്റെ ആലോചന ഒട്ടും മറെച്ചുവെക്കാതെ ഞാൻ മുഴുവനും അറിയിച്ചുതന്നിരിക്കുന്നുവല്ലോ.



KJV
27. For I have not shunned to declare unto you all the counsel of God.

KJVP
27. For G1063 I have not G3756 shunned G5288 to G3361 declare G312 unto you G5213 all G3956 the G3588 counsel G1012 of God. G2316

YLT
27. for I did not keep back from declaring to you all the counsel of God.

ASV
27. For I shrank not from declaring unto you the whole counsel of God.

WEB
27. for I didn\'t shrink from declaring to you the whole counsel of God.

ESV
27. for I did not shrink from declaring to you the whole counsel of God.

RV
27. For I shrank not from declaring unto you the whole counsel of God.

RSV
27. for I did not shrink from declaring to you the whole counsel of God.

NLT
27. for I didn't shrink from declaring all that God wants you to know.

NET
27. For I did not hold back from announcing to you the whole purpose of God.

ERVEN
27. I can say this because I know that I told you everything that God wants you to know.



Notes

No Verse Added

History

പ്രവൃത്തികൾ 20:27

  • ദൈവത്തിന്റെ ആലോചന ഒട്ടും മറെച്ചുവെക്കാതെ ഞാൻ മുഴുവനും അറിയിച്ചുതന്നിരിക്കുന്നുവല്ലോ.
  • KJV

    For I have not shunned to declare unto you all the counsel of God.
  • KJVP

    For G1063 I have not G3756 shunned G5288 to G3361 declare G312 unto you G5213 all G3956 the G3588 counsel G1012 of God. G2316
  • YLT

    for I did not keep back from declaring to you all the counsel of God.
  • ASV

    For I shrank not from declaring unto you the whole counsel of God.
  • WEB

    for I didn\'t shrink from declaring to you the whole counsel of God.
  • ESV

    for I did not shrink from declaring to you the whole counsel of God.
  • RV

    For I shrank not from declaring unto you the whole counsel of God.
  • RSV

    for I did not shrink from declaring to you the whole counsel of God.
  • NLT

    for I didn't shrink from declaring all that God wants you to know.
  • NET

    For I did not hold back from announcing to you the whole purpose of God.
  • ERVEN

    I can say this because I know that I told you everything that God wants you to know.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References