സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
പ്രവൃത്തികൾ 20:22
MOV
22. ഇപ്പോൾ ഇതാ ഞാൻ ആത്മാവിനാൽ ബന്ധിക്കപ്പെട്ടവാനയി യേരൂശലേമിലേക്കു പോകുന്നു.



KJV
22. And now, behold, I go bound in the spirit unto Jerusalem, not knowing the things that shall befall me there:

KJVP
22. And G2532 now, G3568 behold, G2400 I G1473 go G4198 bound G1210 in the G3588 spirit G4151 unto G1519 Jerusalem, G2419 not G3361 knowing G1492 the things that shall befall G4876 me G3427 there G1722 G846 :

YLT
22. `And now, lo, I -- bound in the Spirit -- go on to Jerusalem, the things that shall befall me in it not knowing,

ASV
22. And now, behold, I go bound in the spirit unto Jerusalem, not knowing the things that shall befall me there:

WEB
22. Now, behold, I go bound by the Spirit to Jerusalem, not knowing what will happen to me there;

ESV
22. And now, behold, I am going to Jerusalem, constrained by the Spirit, not knowing what will happen to me there,

RV
22. And now, behold, I go bound in the spirit unto Jerusalem, not knowing the things that shall befall me there:

RSV
22. And now, behold, I am going to Jerusalem, bound in the Spirit, not knowing what shall befall me there;

NLT
22. "And now I am bound by the Spirit to go to Jerusalem. I don't know what awaits me,

NET
22. And now, compelled by the Spirit, I am going to Jerusalem without knowing what will happen to me there,

ERVEN
22. "But now I must obey the Spirit and go to Jerusalem. I don't know what will happen to me there.



Notes

No Verse Added

History

പ്രവൃത്തികൾ 20:22

  • ഇപ്പോൾ ഇതാ ഞാൻ ആത്മാവിനാൽ ബന്ധിക്കപ്പെട്ടവാനയി യേരൂശലേമിലേക്കു പോകുന്നു.
  • KJV

    And now, behold, I go bound in the spirit unto Jerusalem, not knowing the things that shall befall me there:
  • KJVP

    And G2532 now, G3568 behold, G2400 I G1473 go G4198 bound G1210 in the G3588 spirit G4151 unto G1519 Jerusalem, G2419 not G3361 knowing G1492 the things that shall befall G4876 me G3427 there G1722 G846 :
  • YLT

    `And now, lo, I -- bound in the Spirit -- go on to Jerusalem, the things that shall befall me in it not knowing,
  • ASV

    And now, behold, I go bound in the spirit unto Jerusalem, not knowing the things that shall befall me there:
  • WEB

    Now, behold, I go bound by the Spirit to Jerusalem, not knowing what will happen to me there;
  • ESV

    And now, behold, I am going to Jerusalem, constrained by the Spirit, not knowing what will happen to me there,
  • RV

    And now, behold, I go bound in the spirit unto Jerusalem, not knowing the things that shall befall me there:
  • RSV

    And now, behold, I am going to Jerusalem, bound in the Spirit, not knowing what shall befall me there;
  • NLT

    "And now I am bound by the Spirit to go to Jerusalem. I don't know what awaits me,
  • NET

    And now, compelled by the Spirit, I am going to Jerusalem without knowing what will happen to me there,
  • ERVEN

    "But now I must obey the Spirit and go to Jerusalem. I don't know what will happen to me there.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References