സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
പ്രവൃത്തികൾ 20:13
MOV
13. ഞങ്ങൾ മുമ്പായി കപ്പല്‍ കയറി പൌലൊസിനെ അസ്സൊസിൽ വെച്ചു കയറ്റിക്കൊൾവാൻ വിചാരിച്ചു അവിടേക്കു ഓടി; അവൻ കാൽനടയായി വരുവാൻ വിചാരിച്ചു ഇങ്ങനെ ചട്ടംകെട്ടിയിരുന്നു.



KJV
13. And we went before to ship, and sailed unto Assos, there intending to take in Paul: for so had he appointed, minding himself to go afoot.

KJVP
13. And G1161 we G2249 went before G4281 to G1909 ship, G4143 and sailed G321 unto G1519 Assos, G789 there G1564 intending G3195 to take in G353 Paul: G3972 for G1063 so G3779 had G2258 he appointed, G1299 minding G3195 himself G846 to go afoot. G3978

YLT
13. And we having gone before unto the ship, did sail to Assos, thence intending to take in Paul, for so he had arranged, intending himself to go on foot;

ASV
13. But we going before to the ship set sail for Assos, there intending to take in Paul: for so had he appointed, intending himself to go by land.

WEB
13. But we who went ahead to the ship set sail for Assos, intending to take Paul aboard there, for he had so arranged, intending himself to go by land.

ESV
13. But going ahead to the ship, we set sail for Assos, intending to take Paul aboard there, for so he had arranged, intending himself to go by land.

RV
13. But we, going before to the ship, set sail for Assos, there intending to take in Paul: for so had he appointed, intending himself to go by land.

RSV
13. But going ahead to the ship, we set sail for Assos, intending to take Paul aboard there; for so he had arranged, intending himself to go by land.

NLT
13. Paul went by land to Assos, where he had arranged for us to join him, while we traveled by ship.

NET
13. We went on ahead to the ship and put out to sea for Assos, intending to take Paul aboard there, for he had arranged it this way. He himself was intending to go there by land.

ERVEN
13. We went on ahead of Paul and sailed for the city of Assos, planning to meet him there. This is what he told us to do because he wanted to go by land.



Notes

No Verse Added

History

പ്രവൃത്തികൾ 20:13

  • ഞങ്ങൾ മുമ്പായി കപ്പല്‍ കയറി പൌലൊസിനെ അസ്സൊസിൽ വെച്ചു കയറ്റിക്കൊൾവാൻ വിചാരിച്ചു അവിടേക്കു ഓടി; അവൻ കാൽനടയായി വരുവാൻ വിചാരിച്ചു ഇങ്ങനെ ചട്ടംകെട്ടിയിരുന്നു.
  • KJV

    And we went before to ship, and sailed unto Assos, there intending to take in Paul: for so had he appointed, minding himself to go afoot.
  • KJVP

    And G1161 we G2249 went before G4281 to G1909 ship, G4143 and sailed G321 unto G1519 Assos, G789 there G1564 intending G3195 to take in G353 Paul: G3972 for G1063 so G3779 had G2258 he appointed, G1299 minding G3195 himself G846 to go afoot. G3978
  • YLT

    And we having gone before unto the ship, did sail to Assos, thence intending to take in Paul, for so he had arranged, intending himself to go on foot;
  • ASV

    But we going before to the ship set sail for Assos, there intending to take in Paul: for so had he appointed, intending himself to go by land.
  • WEB

    But we who went ahead to the ship set sail for Assos, intending to take Paul aboard there, for he had so arranged, intending himself to go by land.
  • ESV

    But going ahead to the ship, we set sail for Assos, intending to take Paul aboard there, for so he had arranged, intending himself to go by land.
  • RV

    But we, going before to the ship, set sail for Assos, there intending to take in Paul: for so had he appointed, intending himself to go by land.
  • RSV

    But going ahead to the ship, we set sail for Assos, intending to take Paul aboard there; for so he had arranged, intending himself to go by land.
  • NLT

    Paul went by land to Assos, where he had arranged for us to join him, while we traveled by ship.
  • NET

    We went on ahead to the ship and put out to sea for Assos, intending to take Paul aboard there, for he had arranged it this way. He himself was intending to go there by land.
  • ERVEN

    We went on ahead of Paul and sailed for the city of Assos, planning to meet him there. This is what he told us to do because he wanted to go by land.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References