സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
പ്രവൃത്തികൾ 28:21
MOV
21. അവർ അവനോടു; നിന്റെ സംഗതിക്കു യെഹൂദ്യയിൽ നിന്നു ഞങ്ങൾക്കു എഴുത്തു വരികയോ സഹോദരന്മാരിൽ ആരും വന്നു നിന്നെക്കൊണ്ടു യാതൊരു ദോഷവുംപറകയോ ചെയ്തിട്ടില്ല.



KJV
21. And they said unto him, We neither received letters out of Judaea concerning thee, neither any of the brethren that came shewed or spake any harm of thee.

KJVP
21. And G1161 they G3588 said G2036 unto G4314 him, G846 We G2249 neither G3777 received G1209 letters G1121 out of G575 Judea G2449 concerning G4012 thee, G4675 neither G3777 any G5100 of the G3588 brethren G80 that came G3854 showed G518 or G2228 spake G2980 any G5100 harm G4190 of G4012 thee. G4675

YLT
21. And they said unto him, `We did neither receive letters concerning thee from Judea, nor did any one who came of the brethren declare or speak any evil concerning thee,

ASV
21. And they said unto him, We neither received letters from Judaea concerning thee, nor did any of the brethren come hither and report or speak any harm of thee.

WEB
21. They said to him, "We neither received letters from Judea concerning you, nor did any of the brothers come here and report or speak any evil of you.

ESV
21. And they said to him, "We have received no letters from Judea about you, and none of the brothers coming here has reported or spoken any evil about you.

RV
21. And they said unto him, We neither received letters from Judaea concerning thee, nor did any of the brethren come hither and report or speak any harm of thee.

RSV
21. And they said to him, "We have received no letters from Judea about you, and none of the brethren coming here has reported or spoken any evil about you.

NLT
21. They replied, "We have had no letters from Judea or reports against you from anyone who has come here.

NET
21. They replied, "We have received no letters from Judea about you, nor have any of the brothers come from there and reported or said anything bad about you.

ERVEN
21. The Jews answered Paul, "We have received no letters from Judea about you. None of our Jewish brothers who have traveled from there brought news about you or told us anything bad about you.



Notes

No Verse Added

History

പ്രവൃത്തികൾ 28:21

  • അവർ അവനോടു; നിന്റെ സംഗതിക്കു യെഹൂദ്യയിൽ നിന്നു ഞങ്ങൾക്കു എഴുത്തു വരികയോ സഹോദരന്മാരിൽ ആരും വന്നു നിന്നെക്കൊണ്ടു യാതൊരു ദോഷവുംപറകയോ ചെയ്തിട്ടില്ല.
  • KJV

    And they said unto him, We neither received letters out of Judaea concerning thee, neither any of the brethren that came shewed or spake any harm of thee.
  • KJVP

    And G1161 they G3588 said G2036 unto G4314 him, G846 We G2249 neither G3777 received G1209 letters G1121 out of G575 Judea G2449 concerning G4012 thee, G4675 neither G3777 any G5100 of the G3588 brethren G80 that came G3854 showed G518 or G2228 spake G2980 any G5100 harm G4190 of G4012 thee. G4675
  • YLT

    And they said unto him, `We did neither receive letters concerning thee from Judea, nor did any one who came of the brethren declare or speak any evil concerning thee,
  • ASV

    And they said unto him, We neither received letters from Judaea concerning thee, nor did any of the brethren come hither and report or speak any harm of thee.
  • WEB

    They said to him, "We neither received letters from Judea concerning you, nor did any of the brothers come here and report or speak any evil of you.
  • ESV

    And they said to him, "We have received no letters from Judea about you, and none of the brothers coming here has reported or spoken any evil about you.
  • RV

    And they said unto him, We neither received letters from Judaea concerning thee, nor did any of the brethren come hither and report or speak any harm of thee.
  • RSV

    And they said to him, "We have received no letters from Judea about you, and none of the brethren coming here has reported or spoken any evil about you.
  • NLT

    They replied, "We have had no letters from Judea or reports against you from anyone who has come here.
  • NET

    They replied, "We have received no letters from Judea about you, nor have any of the brothers come from there and reported or said anything bad about you.
  • ERVEN

    The Jews answered Paul, "We have received no letters from Judea about you. None of our Jewish brothers who have traveled from there brought news about you or told us anything bad about you.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References