സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
പ്രവൃത്തികൾ 28:25
MOV
25. അവർ തമ്മിൽ യോജിക്കാതെ പിരിഞ്ഞുപോകുമ്പോൾ പൌലൊസ് അവരോടു ഒരു വാക്കു പറഞ്ഞതെന്തെന്നാൽ:



KJV
25. And when they agreed not among themselves, they departed, after that Paul had spoken one word, Well spake the Holy Ghost by Esaias the prophet unto our fathers,

KJVP
25. And G1161 when they agreed not G5607 G800 among G4314 themselves, G240 they departed, G630 after that Paul G3972 had spoken G2036 one G1520 word, G4487 Well G2573 spake G2980 the G3588 Holy G40 Ghost G4151 by G1223 Isaiah G2268 the G3588 prophet G4396 unto G4314 our G2257 fathers, G3962

YLT
25. And not being agreed with one another, they were going away, Paul having spoken one word -- `Well did the Holy Spirit speak through Isaiah the prophet unto our fathers,

ASV
25. And when they agreed not among themselves, they departed after that Paul had spoken one word, Well spake the Holy Spirit through Isaiah the prophet unto your fathers,

WEB
25. When they didn\'t agree among themselves, they departed after Paul had spoken one word, "The Holy Spirit spoke rightly through Isaiah, the prophet, to our fathers,

ESV
25. And disagreeing among themselves, they departed after Paul had made one statement: "The Holy Spirit was right in saying to your fathers through Isaiah the prophet:

RV
25. And when they agreed not among themselves, they departed, after that Paul had spoken one word, Well spake the Holy Ghost by Isaiah the prophet unto your fathers,

RSV
25. So, as they disagreed among themselves, they departed, after Paul had made one statement: "The Holy Spirit was right in saying to your fathers through Isaiah the prophet:

NLT
25. And after they had argued back and forth among themselves, they left with this final word from Paul: "The Holy Spirit was right when he said to your ancestors through Isaiah the prophet,

NET
25. So they began to leave, unable to agree among themselves, after Paul made one last statement: "The Holy Spirit spoke rightly to your ancestors through the prophet Isaiah

ERVEN
25. They had an argument among themselves and were ready to leave. But Paul said one more thing to them: "The Holy Spirit spoke the truth to your fathers through Isaiah the prophet. He said,



Notes

No Verse Added

History

പ്രവൃത്തികൾ 28:25

  • അവർ തമ്മിൽ യോജിക്കാതെ പിരിഞ്ഞുപോകുമ്പോൾ പൌലൊസ് അവരോടു ഒരു വാക്കു പറഞ്ഞതെന്തെന്നാൽ:
  • KJV

    And when they agreed not among themselves, they departed, after that Paul had spoken one word, Well spake the Holy Ghost by Esaias the prophet unto our fathers,
  • KJVP

    And G1161 when they agreed not G5607 G800 among G4314 themselves, G240 they departed, G630 after that Paul G3972 had spoken G2036 one G1520 word, G4487 Well G2573 spake G2980 the G3588 Holy G40 Ghost G4151 by G1223 Isaiah G2268 the G3588 prophet G4396 unto G4314 our G2257 fathers, G3962
  • YLT

    And not being agreed with one another, they were going away, Paul having spoken one word -- `Well did the Holy Spirit speak through Isaiah the prophet unto our fathers,
  • ASV

    And when they agreed not among themselves, they departed after that Paul had spoken one word, Well spake the Holy Spirit through Isaiah the prophet unto your fathers,
  • WEB

    When they didn\'t agree among themselves, they departed after Paul had spoken one word, "The Holy Spirit spoke rightly through Isaiah, the prophet, to our fathers,
  • ESV

    And disagreeing among themselves, they departed after Paul had made one statement: "The Holy Spirit was right in saying to your fathers through Isaiah the prophet:
  • RV

    And when they agreed not among themselves, they departed, after that Paul had spoken one word, Well spake the Holy Ghost by Isaiah the prophet unto your fathers,
  • RSV

    So, as they disagreed among themselves, they departed, after Paul had made one statement: "The Holy Spirit was right in saying to your fathers through Isaiah the prophet:
  • NLT

    And after they had argued back and forth among themselves, they left with this final word from Paul: "The Holy Spirit was right when he said to your ancestors through Isaiah the prophet,
  • NET

    So they began to leave, unable to agree among themselves, after Paul made one last statement: "The Holy Spirit spoke rightly to your ancestors through the prophet Isaiah
  • ERVEN

    They had an argument among themselves and were ready to leave. But Paul said one more thing to them: "The Holy Spirit spoke the truth to your fathers through Isaiah the prophet. He said,
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References