സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
എഫെസ്യർ 5:16
MOV
16. ഇതു ദുഷ്കാലമാകയാൽ സമയം തക്കത്തിൽ ഉപയോഗിച്ചുകൊൾവിൻ.



KJV
16. Redeeming the time, because the days are evil.

KJVP
16. Redeeming G1805 the G3588 time, G2540 because G3754 the G3588 days G2250 are G1526 evil. G4190

YLT
16. redeeming the time, because the days are evil;

ASV
16. redeeming the time, because the days are evil.

WEB
16. redeeming the time, because the days are evil.

ESV
16. making the best use of the time, because the days are evil.

RV
16. redeeming the time, because the days are evil.

RSV
16. making the most of the time, because the days are evil.

NLT
16. Make the most of every opportunity in these evil days.

NET
16. taking advantage of every opportunity, because the days are evil.

ERVEN
16. I mean that you should use every opportunity you have for doing good, because these are evil times.



Notes

No Verse Added

History

എഫെസ്യർ 5:16

  • ഇതു ദുഷ്കാലമാകയാൽ സമയം തക്കത്തിൽ ഉപയോഗിച്ചുകൊൾവിൻ.
  • KJV

    Redeeming the time, because the days are evil.
  • KJVP

    Redeeming G1805 the G3588 time, G2540 because G3754 the G3588 days G2250 are G1526 evil. G4190
  • YLT

    redeeming the time, because the days are evil;
  • ASV

    redeeming the time, because the days are evil.
  • WEB

    redeeming the time, because the days are evil.
  • ESV

    making the best use of the time, because the days are evil.
  • RV

    redeeming the time, because the days are evil.
  • RSV

    making the most of the time, because the days are evil.
  • NLT

    Make the most of every opportunity in these evil days.
  • NET

    taking advantage of every opportunity, because the days are evil.
  • ERVEN

    I mean that you should use every opportunity you have for doing good, because these are evil times.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References