സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ഉല്പത്തി 18:30
MOV
30. അതിന്നു അവൻ: ഞാൻ പിന്നെയും സംസാരിക്കുന്നു; കർത്താവു കോപിക്കരുതേ; പക്ഷേ മുപ്പതുപേരെ അവിടെ കണ്ടാലോ എന്നു പറഞ്ഞു. ഞാൻ മുപ്പതുപേരെ അവിടെ കണ്ടാൽ നശിപ്പിക്കയില്ല എന്നു അവൻ അരുളിച്ചെയ്തു.



KJV
30. And he said [unto him,] Oh let not the Lord be angry, and I will speak: Peradventure there shall thirty be found there. And he said, I will not do [it,] if I find thirty there.

KJVP
30. And he said H559 [unto] [him] , Oh H4994 let not H408 the Lord H136 be angry, H2734 and I will speak: H1696 Peradventure H194 there shall thirty H7970 be found H4672 there. H8033 And he said, H559 I will not H3808 do H6213 [it] , if H518 I find H4672 thirty H7970 there. H8033

YLT
30. And he saith, `Let it not be, I Pray thee, displeasing to the Lord, and I speak: peradventure there are found there thirty?` and He saith, `I do [it] not, if I find there thirty.`

ASV
30. And he said, Oh let not the Lord be angry, and I will speak: peradventure there shall thirty be found there. And he said, I will not do it, if I find thirty there.

WEB
30. He said, "Oh don\'t let the Lord be angry, and I will speak. What if there are thirty found there?" He said, "I will not do it, if I find thirty there."

ESV
30. Then he said, "Oh let not the Lord be angry, and I will speak. Suppose thirty are found there." He answered, "I will not do it, if I find thirty there."

RV
30. And he said, Oh let not the Lord be angry, and I will speak: peradventure there shall thirty be found there. And he said, I will not do it, if I find thirty there.

RSV
30. Then he said, "Oh let not the Lord be angry, and I will speak. Suppose thirty are found there." He answered, "I will not do it, if I find thirty there."

NLT
30. "Please don't be angry, my Lord," Abraham pleaded. "Let me speak-- suppose only thirty righteous people are found?" And the LORD replied, "I will not destroy it if I find thirty."

NET
30. Then Abraham said, "May the Lord not be angry so that I may speak! What if thirty are found there?" He replied, "I will not do it if I find thirty there."

ERVEN
30. Then Abraham said, "Lord, please don't be angry with me, but let me ask you this. If only thirty good people are in the city, will you destroy it?" The Lord said, "If I find thirty good people there, I will not destroy the city."



Notes

No Verse Added

History

ഉല്പത്തി 18:30

  • അതിന്നു അവൻ: ഞാൻ പിന്നെയും സംസാരിക്കുന്നു; കർത്താവു കോപിക്കരുതേ; പക്ഷേ മുപ്പതുപേരെ അവിടെ കണ്ടാലോ എന്നു പറഞ്ഞു. ഞാൻ മുപ്പതുപേരെ അവിടെ കണ്ടാൽ നശിപ്പിക്കയില്ല എന്നു അവൻ അരുളിച്ചെയ്തു.
  • KJV

    And he said unto him, Oh let not the Lord be angry, and I will speak: Peradventure there shall thirty be found there. And he said, I will not do it, if I find thirty there.
  • KJVP

    And he said H559 unto him , Oh H4994 let not H408 the Lord H136 be angry, H2734 and I will speak: H1696 Peradventure H194 there shall thirty H7970 be found H4672 there. H8033 And he said, H559 I will not H3808 do H6213 it , if H518 I find H4672 thirty H7970 there. H8033
  • YLT

    And he saith, `Let it not be, I Pray thee, displeasing to the Lord, and I speak: peradventure there are found there thirty?` and He saith, `I do it not, if I find there thirty.`
  • ASV

    And he said, Oh let not the Lord be angry, and I will speak: peradventure there shall thirty be found there. And he said, I will not do it, if I find thirty there.
  • WEB

    He said, "Oh don\'t let the Lord be angry, and I will speak. What if there are thirty found there?" He said, "I will not do it, if I find thirty there."
  • ESV

    Then he said, "Oh let not the Lord be angry, and I will speak. Suppose thirty are found there." He answered, "I will not do it, if I find thirty there."
  • RV

    And he said, Oh let not the Lord be angry, and I will speak: peradventure there shall thirty be found there. And he said, I will not do it, if I find thirty there.
  • RSV

    Then he said, "Oh let not the Lord be angry, and I will speak. Suppose thirty are found there." He answered, "I will not do it, if I find thirty there."
  • NLT

    "Please don't be angry, my Lord," Abraham pleaded. "Let me speak-- suppose only thirty righteous people are found?" And the LORD replied, "I will not destroy it if I find thirty."
  • NET

    Then Abraham said, "May the Lord not be angry so that I may speak! What if thirty are found there?" He replied, "I will not do it if I find thirty there."
  • ERVEN

    Then Abraham said, "Lord, please don't be angry with me, but let me ask you this. If only thirty good people are in the city, will you destroy it?" The Lord said, "If I find thirty good people there, I will not destroy the city."
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References