സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ഉല്പത്തി 49:8
MOV
8. യെഹൂദയേ, സഹോദരന്മാർ നിന്നെ പുകഴ്ത്തും; നിന്റെ കൈ ശത്രുക്കളുടെ കഴുത്തിൽ ഇരിക്കും; അപ്പന്റെ മക്കൾ നിന്റെ മുമ്പിൽ നമസ്കരിക്കും.



KJV
8. Judah, thou [art he] whom thy brethren shall praise: thy hand [shall be] in the neck of thine enemies; thy father’s children shall bow down before thee.

KJVP
8. Judah H3063 , thou H859 [art] [he] whom thy brethren H251 shall praise: H3034 thy hand H3027 [shall] [be] in the neck H6203 of thine enemies; H341 thy father's H1 children H1121 shall bow down H7812 before thee.

YLT
8. Judah! thou -- thy brethren praise thee! Thy hand [is] on the neck of thine enemies, Sons of thy father bow themselves to thee.

ASV
8. Judah, thee shall thy brethren praise: Thy hand shall be on the neck of thine enemies; Thy fathers sons shall bow down before thee.

WEB
8. "Judah, your brothers will praise you: Your hand will be on the neck of your enemies; Your father\'s sons will bow down before you.

ESV
8. "Judah, your brothers shall praise you; your hand shall be on the neck of your enemies; your father's sons shall bow down before you.

RV
8. Judah, thee shall thy brethren praise: Thy hand shall be on the neck of thine enemies; Thy father-s sons shall bow down before thee.

RSV
8. Judah, your brothers shall praise you; your hand shall be on the neck of your enemies; your father's sons shall bow down before you.

NLT
8. "Judah, your brothers will praise you. You will grasp your enemies by the neck. All your relatives will bow before you.

NET
8. Judah, your brothers will praise you. Your hand will be on the neck of your enemies, your father's sons will bow down before you.

ERVEN
8. "Judah, your brothers will praise you. You will defeat your enemies. Your brothers will bow down to you.



Notes

No Verse Added

History

ഉല്പത്തി 49:8

  • യെഹൂദയേ, സഹോദരന്മാർ നിന്നെ പുകഴ്ത്തും; നിന്റെ കൈ ശത്രുക്കളുടെ കഴുത്തിൽ ഇരിക്കും; അപ്പന്റെ മക്കൾ നിന്റെ മുമ്പിൽ നമസ്കരിക്കും.
  • KJV

    Judah, thou art he whom thy brethren shall praise: thy hand shall be in the neck of thine enemies; thy father’s children shall bow down before thee.
  • KJVP

    Judah H3063 , thou H859 art he whom thy brethren H251 shall praise: H3034 thy hand H3027 shall be in the neck H6203 of thine enemies; H341 thy father's H1 children H1121 shall bow down H7812 before thee.
  • YLT

    Judah! thou -- thy brethren praise thee! Thy hand is on the neck of thine enemies, Sons of thy father bow themselves to thee.
  • ASV

    Judah, thee shall thy brethren praise: Thy hand shall be on the neck of thine enemies; Thy fathers sons shall bow down before thee.
  • WEB

    "Judah, your brothers will praise you: Your hand will be on the neck of your enemies; Your father\'s sons will bow down before you.
  • ESV

    "Judah, your brothers shall praise you; your hand shall be on the neck of your enemies; your father's sons shall bow down before you.
  • RV

    Judah, thee shall thy brethren praise: Thy hand shall be on the neck of thine enemies; Thy father-s sons shall bow down before thee.
  • RSV

    Judah, your brothers shall praise you; your hand shall be on the neck of your enemies; your father's sons shall bow down before you.
  • NLT

    "Judah, your brothers will praise you. You will grasp your enemies by the neck. All your relatives will bow before you.
  • NET

    Judah, your brothers will praise you. Your hand will be on the neck of your enemies, your father's sons will bow down before you.
  • ERVEN

    "Judah, your brothers will praise you. You will defeat your enemies. Your brothers will bow down to you.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References