സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ഇയ്യോബ് 15:13
MOV
13. നീ ദൈവത്തിന്റെ നേരെ ചീറുകയും നിന്റെ വായിൽനിന്നു മൊഴികളെ പുറപ്പെടുവിക്കയും ചെയ്യുന്നു.



KJV
13. That thou turnest thy spirit against God, and lettest [such] words go out of thy mouth?

KJVP
13. That H3588 thou turnest H7725 thy spirit H7307 against H413 God, H410 and lettest [such] words H4405 go out H3318 of thy mouth H4480 H6310 ?

YLT
13. For thou turnest against God thy spirit? And hast brought out words from thy mouth:

ASV
13. That against God thou turnest thy spirit, And lettest words go out of thy mouth?

WEB
13. That you turn your spirit against God, And let such words go out of your mouth?

ESV
13. that you turn your spirit against God and bring such words out of your mouth?

RV
13. That thou turnest thy spirit against God, and lettest {cf15i such} words go out of thy mouth.

RSV
13. that you turn your spirit against God, and let such words go out of your mouth?

NLT
13. that you turn against God and say all these evil things?

NET
13. when you turn your rage against God and allow such words to escape from your mouth?

ERVEN
13. You are expressing your anger against God when you say these things.



Notes

No Verse Added

History

ഇയ്യോബ് 15:13

  • നീ ദൈവത്തിന്റെ നേരെ ചീറുകയും നിന്റെ വായിൽനിന്നു മൊഴികളെ പുറപ്പെടുവിക്കയും ചെയ്യുന്നു.
  • KJV

    That thou turnest thy spirit against God, and lettest such words go out of thy mouth?
  • KJVP

    That H3588 thou turnest H7725 thy spirit H7307 against H413 God, H410 and lettest such words H4405 go out H3318 of thy mouth H4480 H6310 ?
  • YLT

    For thou turnest against God thy spirit? And hast brought out words from thy mouth:
  • ASV

    That against God thou turnest thy spirit, And lettest words go out of thy mouth?
  • WEB

    That you turn your spirit against God, And let such words go out of your mouth?
  • ESV

    that you turn your spirit against God and bring such words out of your mouth?
  • RV

    That thou turnest thy spirit against God, and lettest {cf15i such} words go out of thy mouth.
  • RSV

    that you turn your spirit against God, and let such words go out of your mouth?
  • NLT

    that you turn against God and say all these evil things?
  • NET

    when you turn your rage against God and allow such words to escape from your mouth?
  • ERVEN

    You are expressing your anger against God when you say these things.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References