സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ഇയ്യോബ് 15:2
MOV
2. ജ്ഞാനിയായവൻ വ്യർത്ഥജ്ഞാനം പ്രസ്താവിക്കുമോ? അവൻ കിഴക്കൻ കാറ്റുകൊണ്ടു വയറുനിറെക്കുമോ?



KJV
2. Should a wise man utter vain knowledge, and fill his belly with the east wind?

KJVP
2. Should a wise H2450 man utter H6030 vain H7307 knowledge, H1847 and fill H4390 his belly H990 with the east wind H6921 ?

YLT
2. Doth a wise man answer [with] vain knowledge? And fill [with] an east wind his belly?

ASV
2. Should a wise man make answer with vain knowledge, And fill himself with the east wind?

WEB
2. "Should a wise man answer with vain knowledge, And fill himself with the east wind?

ESV
2. "Should a wise man answer with windy knowledge, and fill his belly with the east wind?

RV
2. Should a wise man make answer with vain knowledge, and fill his belly with the east wind?

RSV
2. "Should a wise man answer with windy knowledge, and fill himself with the east wind?

NLT
2. "A wise man wouldn't answer with such empty talk! You are nothing but a windbag.

NET
2. "Does a wise man answer with blustery knowledge, or fill his belly with the east wind?

ERVEN
2. "If you were really wise, you would not answer with your worthless personal opinions! A wise man would not be so full of hot air.



Notes

No Verse Added

History

ഇയ്യോബ് 15:2

  • ജ്ഞാനിയായവൻ വ്യർത്ഥജ്ഞാനം പ്രസ്താവിക്കുമോ? അവൻ കിഴക്കൻ കാറ്റുകൊണ്ടു വയറുനിറെക്കുമോ?
  • KJV

    Should a wise man utter vain knowledge, and fill his belly with the east wind?
  • KJVP

    Should a wise H2450 man utter H6030 vain H7307 knowledge, H1847 and fill H4390 his belly H990 with the east wind H6921 ?
  • YLT

    Doth a wise man answer with vain knowledge? And fill with an east wind his belly?
  • ASV

    Should a wise man make answer with vain knowledge, And fill himself with the east wind?
  • WEB

    "Should a wise man answer with vain knowledge, And fill himself with the east wind?
  • ESV

    "Should a wise man answer with windy knowledge, and fill his belly with the east wind?
  • RV

    Should a wise man make answer with vain knowledge, and fill his belly with the east wind?
  • RSV

    "Should a wise man answer with windy knowledge, and fill himself with the east wind?
  • NLT

    "A wise man wouldn't answer with such empty talk! You are nothing but a windbag.
  • NET

    "Does a wise man answer with blustery knowledge, or fill his belly with the east wind?
  • ERVEN

    "If you were really wise, you would not answer with your worthless personal opinions! A wise man would not be so full of hot air.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References