സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ഇയ്യോബ് 22:16
MOV
16. കാലം തികയും മുമ്പെ അവർ പിടിപെട്ടുപോയി; അവരുടെ അടിസ്ഥാനം നദിപോലെ ഒഴുകിപ്പോയി.



KJV
16. Which were cut down out of time, whose foundation was overflown with a flood:

KJVP
16. Which H834 were cut down H7059 out of H3808 time, H6256 whose foundation H3247 was overflown H3332 with a flood: H5104

YLT
16. Who have been cut down unexpectedly, A flood is poured out on their foundation.

ASV
16. Who were snatched away before their time, Whose foundation was poured out as a stream,

WEB
16. Who were snatched away before their time, Whose foundation was poured out as a stream,

ESV
16. They were snatched away before their time; their foundation was washed away.

RV
16. Who were snatched away before their time, whose foundation was poured out as a stream:

RSV
16. They were snatched away before their time; their foundation was washed away.

NLT
16. They were snatched away in the prime of life, the foundations of their lives washed away.

NET
16. men who were carried off before their time, when the flood was poured out on their foundations?

ERVEN
16. They were destroyed before it was their time to die. They were washed away by the flood.



Notes

No Verse Added

History

ഇയ്യോബ് 22:16

  • കാലം തികയും മുമ്പെ അവർ പിടിപെട്ടുപോയി; അവരുടെ അടിസ്ഥാനം നദിപോലെ ഒഴുകിപ്പോയി.
  • KJV

    Which were cut down out of time, whose foundation was overflown with a flood:
  • KJVP

    Which H834 were cut down H7059 out of H3808 time, H6256 whose foundation H3247 was overflown H3332 with a flood: H5104
  • YLT

    Who have been cut down unexpectedly, A flood is poured out on their foundation.
  • ASV

    Who were snatched away before their time, Whose foundation was poured out as a stream,
  • WEB

    Who were snatched away before their time, Whose foundation was poured out as a stream,
  • ESV

    They were snatched away before their time; their foundation was washed away.
  • RV

    Who were snatched away before their time, whose foundation was poured out as a stream:
  • RSV

    They were snatched away before their time; their foundation was washed away.
  • NLT

    They were snatched away in the prime of life, the foundations of their lives washed away.
  • NET

    men who were carried off before their time, when the flood was poured out on their foundations?
  • ERVEN

    They were destroyed before it was their time to die. They were washed away by the flood.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References