സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ഇയ്യോബ് 22:14
MOV
14. കാണാതവണ്ണം മേഘങ്ങൾ അവന്നു മറ ആയിരിക്കുന്നു; ആകാശമണ്ഡലത്തിൽ അവൻ ഉലാവുന്നു എന്നു പറയുന്നു.



KJV
14. Thick clouds [are] a covering to him, that he seeth not; and he walketh in the circuit of heaven.

KJVP
14. Thick clouds H5645 [are] a covering H5643 to him , that he seeth H7200 not; H3808 and he walketh H1980 in the circuit H2329 of heaven. H8064

YLT
14. Thick clouds [are] a secret place to Him, And He doth not see;` And the circle of the heavens He walketh habitually,

ASV
14. Thick clouds are a covering to him, so that he seeth not; And he walketh on the vault of heaven.

WEB
14. Thick clouds are a covering to him, so that he doesn\'t see. He walks on the vault of the sky.\'

ESV
14. Thick clouds veil him, so that he does not see, and he walks on the vault of heaven.'

RV
14. Thick clouds are a covering to him, that he seeth not; and he walketh in the circuit of heaven.

RSV
14. Thick clouds enwrap him, so that he does not see, and he walks on the vault of heaven.'

NLT
14. For thick clouds swirl about him, and he cannot see us. He is way up there, walking on the vault of heaven.'

NET
14. Thick clouds are a veil for him, so he does not see us, as he goes back and forth in the vault of heaven.'

ERVEN
14. Thick clouds hide us from his eyes, so he cannot see us as he walks around the edge of the sky.'



Notes

No Verse Added

History

ഇയ്യോബ് 22:14

  • കാണാതവണ്ണം മേഘങ്ങൾ അവന്നു മറ ആയിരിക്കുന്നു; ആകാശമണ്ഡലത്തിൽ അവൻ ഉലാവുന്നു എന്നു പറയുന്നു.
  • KJV

    Thick clouds are a covering to him, that he seeth not; and he walketh in the circuit of heaven.
  • KJVP

    Thick clouds H5645 are a covering H5643 to him , that he seeth H7200 not; H3808 and he walketh H1980 in the circuit H2329 of heaven. H8064
  • YLT

    Thick clouds are a secret place to Him, And He doth not see;` And the circle of the heavens He walketh habitually,
  • ASV

    Thick clouds are a covering to him, so that he seeth not; And he walketh on the vault of heaven.
  • WEB

    Thick clouds are a covering to him, so that he doesn\'t see. He walks on the vault of the sky.\'
  • ESV

    Thick clouds veil him, so that he does not see, and he walks on the vault of heaven.'
  • RV

    Thick clouds are a covering to him, that he seeth not; and he walketh in the circuit of heaven.
  • RSV

    Thick clouds enwrap him, so that he does not see, and he walks on the vault of heaven.'
  • NLT

    For thick clouds swirl about him, and he cannot see us. He is way up there, walking on the vault of heaven.'
  • NET

    Thick clouds are a veil for him, so he does not see us, as he goes back and forth in the vault of heaven.'
  • ERVEN

    Thick clouds hide us from his eyes, so he cannot see us as he walks around the edge of the sky.'
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References