സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ഇയ്യോബ് 22:22
MOV
22. അവന്റെ വായിൽനിന്നു ഉപദേശം കൈക്കൊൾക; അവന്റെ വചനങ്ങളെ നിന്റെ ഹൃദയത്തിൽ സംഗ്രഹിക്ക.



KJV
22. Receive, I pray thee, the law from his mouth, and lay up his words in thine heart.

KJVP
22. Receive H3947 , I pray thee, H4994 the law H8451 from his mouth H4480 H6310 , and lay up H7760 his words H561 in thine heart. H3824

YLT
22. Receive, I pray thee, from His mouth a law, And set His sayings in thy heart.

ASV
22. Receive, I pray thee, the law from his mouth, And lay up his words in thy heart.

WEB
22. Please receive instruction from his mouth, And lay up his words in your heart.

ESV
22. Receive instruction from his mouth, and lay up his words in your heart.

RV
22. Receive, I pray thee, the law from his mouth, and lay up his words in thine heart.

RSV
22. Receive instruction from his mouth, and lay up his words in your heart.

NLT
22. Listen to his instructions, and store them in your heart.

NET
22. Accept instruction from his mouth and store up his words in your heart.

ERVEN
22. Accept his teaching. Pay attention to what he says.



Notes

No Verse Added

History

ഇയ്യോബ് 22:22

  • അവന്റെ വായിൽനിന്നു ഉപദേശം കൈക്കൊൾക; അവന്റെ വചനങ്ങളെ നിന്റെ ഹൃദയത്തിൽ സംഗ്രഹിക്ക.
  • KJV

    Receive, I pray thee, the law from his mouth, and lay up his words in thine heart.
  • KJVP

    Receive H3947 , I pray thee, H4994 the law H8451 from his mouth H4480 H6310 , and lay up H7760 his words H561 in thine heart. H3824
  • YLT

    Receive, I pray thee, from His mouth a law, And set His sayings in thy heart.
  • ASV

    Receive, I pray thee, the law from his mouth, And lay up his words in thy heart.
  • WEB

    Please receive instruction from his mouth, And lay up his words in your heart.
  • ESV

    Receive instruction from his mouth, and lay up his words in your heart.
  • RV

    Receive, I pray thee, the law from his mouth, and lay up his words in thine heart.
  • RSV

    Receive instruction from his mouth, and lay up his words in your heart.
  • NLT

    Listen to his instructions, and store them in your heart.
  • NET

    Accept instruction from his mouth and store up his words in your heart.
  • ERVEN

    Accept his teaching. Pay attention to what he says.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References