സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ഇയ്യോബ് 40:11
MOV
11. നിന്റെ കോപപ്രവാഹങ്ങളെ ഒഴുക്കുക; ഏതു ഗർവ്വിയെയും നോക്കി താഴ്ത്തുക.



KJV
11. Cast abroad the rage of thy wrath: and behold every one [that is] proud, and abase him.

KJVP
11. Cast abroad H6327 the rage H5678 of thy wrath: H639 and behold H7200 every one H3605 [that] [is] proud, H1343 and abase H8213 him.

YLT
11. Scatter abroad the wrath of thine anger, And see every proud one, and make him low.

ASV
11. Pour forth the overflowings of thine anger; And look upon every one that is proud, and abase him.

WEB
11. Pour forth the fury of your anger. Look on everyone who is proud, and bring him low.

ESV
11. Pour out the overflowings of your anger, and look on everyone who is proud and abase him.

RV
11. Pour forth the overflowings of thine anger: and look upon every one that is proud, and abase him.

RSV
11. Pour forth the overflowings of your anger, and look on every one that is proud, and abase him.

NLT
11. Give vent to your anger. Let it overflow against the proud.

NET
11. Scatter abroad the abundance of your anger. Look at every proud man and bring him low;

ERVEN
11. If you are as powerful as God, then show your anger! Punish those who are proud and humble them.



Notes

No Verse Added

History

ഇയ്യോബ് 40:11

  • നിന്റെ കോപപ്രവാഹങ്ങളെ ഒഴുക്കുക; ഏതു ഗർവ്വിയെയും നോക്കി താഴ്ത്തുക.
  • KJV

    Cast abroad the rage of thy wrath: and behold every one that is proud, and abase him.
  • KJVP

    Cast abroad H6327 the rage H5678 of thy wrath: H639 and behold H7200 every one H3605 that is proud, H1343 and abase H8213 him.
  • YLT

    Scatter abroad the wrath of thine anger, And see every proud one, and make him low.
  • ASV

    Pour forth the overflowings of thine anger; And look upon every one that is proud, and abase him.
  • WEB

    Pour forth the fury of your anger. Look on everyone who is proud, and bring him low.
  • ESV

    Pour out the overflowings of your anger, and look on everyone who is proud and abase him.
  • RV

    Pour forth the overflowings of thine anger: and look upon every one that is proud, and abase him.
  • RSV

    Pour forth the overflowings of your anger, and look on every one that is proud, and abase him.
  • NLT

    Give vent to your anger. Let it overflow against the proud.
  • NET

    Scatter abroad the abundance of your anger. Look at every proud man and bring him low;
  • ERVEN

    If you are as powerful as God, then show your anger! Punish those who are proud and humble them.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References