സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ഇയ്യോബ് 40:2
MOV
2. ആക്ഷേപകൻ സർവ്വശക്തനോടു വാദിക്കുമോ? ദൈവത്തോടു തർക്കിക്കുന്നവൻ ഇതിന്നു ഉത്തരം പറയട്ടെ.



KJV
2. Shall he that contendeth with the Almighty instruct [him?] he that reproveth God, let him answer it.

KJVP
2. Shall he that contendeth H7378 with H5973 the Almighty H7706 instruct H3250 [him] ? he that reproveth H3198 God, H433 let him answer H6030 it.

YLT
2. Is the striver with the Mighty instructed? The reprover of God, let him answer it.

ASV
2. Shall he that cavilleth contend with the Almighty? He that argueth with God, let him answer it.

WEB
2. "Shall he who argues contend with the Almighty? He who argues with God, let him answer it."

ESV
2. "Shall a faultfinder contend with the Almighty? He who argues with God, let him answer it."

RV
2. Shall he that cavilleth contend with the Almighty? he that argueth with God, let him answer it.

RSV
2. "Shall a faultfinder contend with the Almighty? He who argues with God, let him answer it."

NLT
2. "Do you still want to argue with the Almighty? You are God's critic, but do you have the answers?"

NET
2. "Will the one who contends with the Almighty correct him? Let the person who accuses God give him an answer!"

ERVEN
2. "You wanted to argue with God All-Powerful. You wanted to correct me and prove that I was wrong. So give me your answer!"



Notes

No Verse Added

History

ഇയ്യോബ് 40:2

  • ആക്ഷേപകൻ സർവ്വശക്തനോടു വാദിക്കുമോ? ദൈവത്തോടു തർക്കിക്കുന്നവൻ ഇതിന്നു ഉത്തരം പറയട്ടെ.
  • KJV

    Shall he that contendeth with the Almighty instruct him? he that reproveth God, let him answer it.
  • KJVP

    Shall he that contendeth H7378 with H5973 the Almighty H7706 instruct H3250 him ? he that reproveth H3198 God, H433 let him answer H6030 it.
  • YLT

    Is the striver with the Mighty instructed? The reprover of God, let him answer it.
  • ASV

    Shall he that cavilleth contend with the Almighty? He that argueth with God, let him answer it.
  • WEB

    "Shall he who argues contend with the Almighty? He who argues with God, let him answer it."
  • ESV

    "Shall a faultfinder contend with the Almighty? He who argues with God, let him answer it."
  • RV

    Shall he that cavilleth contend with the Almighty? he that argueth with God, let him answer it.
  • RSV

    "Shall a faultfinder contend with the Almighty? He who argues with God, let him answer it."
  • NLT

    "Do you still want to argue with the Almighty? You are God's critic, but do you have the answers?"
  • NET

    "Will the one who contends with the Almighty correct him? Let the person who accuses God give him an answer!"
  • ERVEN

    "You wanted to argue with God All-Powerful. You wanted to correct me and prove that I was wrong. So give me your answer!"
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References