സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ഇയ്യോബ് 40:22
MOV
22. നീർമരുതു നിഴൽകൊണ്ടു അതിനെ മറെക്കുന്നു; തോട്ടിങ്കലെ അലരി അതിനെ ചുറ്റി നില്ക്കുന്നു;



KJV
22. The shady trees cover him [with] their shadow; the willows of the brook compass him about.

KJVP
22. The shady trees H6628 cover H5526 him [with] their shadow; H6752 the willows H6155 of the brook H5158 compass him about. H5437

YLT
22. Cover him do shades, [with] their shadow, Cover him do willows of the brook.

ASV
22. The lotus-trees cover him with their shade; The willows of the brook compass him about.

WEB
22. The lotuses cover him with their shade. The willows of the brook surround him.

ESV
22. For his shade the lotus trees cover him; the willows of the brook surround him.

RV
22. The lotus trees cover him with their shadow; the willows of the brook compass him about.

RSV
22. For his shade the lotus trees cover him; the willows of the brook surround him.

NLT
22. The lotus plants give it shade among the willows beside the stream.

NET
22. The lotus trees conceal it in their shadow; the poplars by the stream conceal it.

ERVEN
22. The lotus plants hide him in their shade. He lives under the willow trees that grow near the river.



Notes

No Verse Added

History

ഇയ്യോബ് 40:22

  • നീർമരുതു നിഴൽകൊണ്ടു അതിനെ മറെക്കുന്നു; തോട്ടിങ്കലെ അലരി അതിനെ ചുറ്റി നില്ക്കുന്നു;
  • KJV

    The shady trees cover him with their shadow; the willows of the brook compass him about.
  • KJVP

    The shady trees H6628 cover H5526 him with their shadow; H6752 the willows H6155 of the brook H5158 compass him about. H5437
  • YLT

    Cover him do shades, with their shadow, Cover him do willows of the brook.
  • ASV

    The lotus-trees cover him with their shade; The willows of the brook compass him about.
  • WEB

    The lotuses cover him with their shade. The willows of the brook surround him.
  • ESV

    For his shade the lotus trees cover him; the willows of the brook surround him.
  • RV

    The lotus trees cover him with their shadow; the willows of the brook compass him about.
  • RSV

    For his shade the lotus trees cover him; the willows of the brook surround him.
  • NLT

    The lotus plants give it shade among the willows beside the stream.
  • NET

    The lotus trees conceal it in their shadow; the poplars by the stream conceal it.
  • ERVEN

    The lotus plants hide him in their shade. He lives under the willow trees that grow near the river.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References