MOV
17. ദേവദാരുതുല്യമായ തന്റെ വാൽ അതു ആട്ടുന്നു; അതിന്റെ തുടയിലെ ഞരമ്പുകൾ കൂടി പിണഞ്ഞിരിക്കുന്നു.
KJV
17. He moveth his tail like a cedar: the sinews of his stones are wrapped together.
KJVP
17. He moveth H2654 his tail H2180 like H3644 a cedar: H730 the sinews H1517 of his stones H6344 are wrapped together. H8276
YLT
17. He doth bend his tail as a cedar, The sinews of his thighs are wrapped together,
ASV
17. He moveth his tail like a cedar: The sinews of his thighs are knit together.
WEB
17. He moves his tail like a cedar: The sinews of his thighs are knit together.
ESV
17. He makes his tail stiff like a cedar; the sinews of his thighs are knit together.
RV
17. He moveth his tail like a cedar: the sinews of his thighs are knit together.
RSV
17. He makes his tail stiff like a cedar; the sinews of his thighs are knit together.
NLT
17. Its tail is as strong as a cedar. The sinews of its thighs are knit tightly together.
NET
17. It makes its tail stiff like a cedar, the sinews of its thighs are tightly wound.
ERVEN
17. His tail stands strong like a cedar tree. His leg muscles are very strong.