സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ഇയ്യോബ് 40:17
MOV
17. ദേവദാരുതുല്യമായ തന്റെ വാൽ അതു ആട്ടുന്നു; അതിന്റെ തുടയിലെ ഞരമ്പുകൾ കൂടി പിണഞ്ഞിരിക്കുന്നു.



KJV
17. He moveth his tail like a cedar: the sinews of his stones are wrapped together.

KJVP
17. He moveth H2654 his tail H2180 like H3644 a cedar: H730 the sinews H1517 of his stones H6344 are wrapped together. H8276

YLT
17. He doth bend his tail as a cedar, The sinews of his thighs are wrapped together,

ASV
17. He moveth his tail like a cedar: The sinews of his thighs are knit together.

WEB
17. He moves his tail like a cedar: The sinews of his thighs are knit together.

ESV
17. He makes his tail stiff like a cedar; the sinews of his thighs are knit together.

RV
17. He moveth his tail like a cedar: the sinews of his thighs are knit together.

RSV
17. He makes his tail stiff like a cedar; the sinews of his thighs are knit together.

NLT
17. Its tail is as strong as a cedar. The sinews of its thighs are knit tightly together.

NET
17. It makes its tail stiff like a cedar, the sinews of its thighs are tightly wound.

ERVEN
17. His tail stands strong like a cedar tree. His leg muscles are very strong.



Notes

No Verse Added

History

ഇയ്യോബ് 40:17

  • ദേവദാരുതുല്യമായ തന്റെ വാൽ അതു ആട്ടുന്നു; അതിന്റെ തുടയിലെ ഞരമ്പുകൾ കൂടി പിണഞ്ഞിരിക്കുന്നു.
  • KJV

    He moveth his tail like a cedar: the sinews of his stones are wrapped together.
  • KJVP

    He moveth H2654 his tail H2180 like H3644 a cedar: H730 the sinews H1517 of his stones H6344 are wrapped together. H8276
  • YLT

    He doth bend his tail as a cedar, The sinews of his thighs are wrapped together,
  • ASV

    He moveth his tail like a cedar: The sinews of his thighs are knit together.
  • WEB

    He moves his tail like a cedar: The sinews of his thighs are knit together.
  • ESV

    He makes his tail stiff like a cedar; the sinews of his thighs are knit together.
  • RV

    He moveth his tail like a cedar: the sinews of his thighs are knit together.
  • RSV

    He makes his tail stiff like a cedar; the sinews of his thighs are knit together.
  • NLT

    Its tail is as strong as a cedar. The sinews of its thighs are knit tightly together.
  • NET

    It makes its tail stiff like a cedar, the sinews of its thighs are tightly wound.
  • ERVEN

    His tail stands strong like a cedar tree. His leg muscles are very strong.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References