സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
പുറപ്പാടു് 21:14
MOV
14. എന്നാൽ ഒരുത്തൽ കരുതിക്കൂട്ടി കൂട്ടുകാരനെ ചതിച്ചു കൊന്നതെങ്കിൽ അവൻ മരിക്കേണ്ടതിന്നു നീ അവനെ എന്റെ യാഗപീഠത്തിങ്കൽ നിന്നും പിടിച്ചു കൊണ്ടുപോകേണം.



KJV
14. But if a man come presumptuously upon his neighbour, to slay him with guile; thou shalt take him from mine altar, that he may die.

KJVP
14. But if H3588 a man H376 come presumptuously H2102 upon H5921 his neighbor, H7453 to slay H2026 him with guile; H6195 thou shalt take H3947 him from H4480 H5973 mine altar, H4196 that he may die. H4191

YLT
14. `And when a man doth presume against his neighbour to slay him with subtilty, from Mine altar thou dost take him to die.

ASV
14. And if a man come presumptuously upon his neighbor, to slay him with guile; thou shalt take him from mine altar, that he may die.

WEB
14. If a man schemes and comes presumptuously on his neighbor to kill him, you shall take him from my altar, that he may die.

ESV
14. But if a man willfully attacks another to kill him by cunning, you shall take him from my altar, that he may die.

RV
14. And if a man come presumptuously upon his neighbour, to slay him with guile; thou shalt take him from mine altar, that he may die.

RSV
14. But if a man willfully attacks another to kill him treacherously, you shall take him from my altar, that he may die.

NLT
14. However, if someone deliberately kills another person, then the slayer must be dragged even from my altar and be put to death.

NET
14. But if a man willfully attacks his neighbor to kill him cunningly, you will take him even from my altar that he may die.

ERVEN
14. But whoever plans to kill someone out of anger or hatred must be punished. Take them away from my altar and kill them.



Notes

No Verse Added

History

പുറപ്പാടു് 21:14

  • എന്നാൽ ഒരുത്തൽ കരുതിക്കൂട്ടി കൂട്ടുകാരനെ ചതിച്ചു കൊന്നതെങ്കിൽ അവൻ മരിക്കേണ്ടതിന്നു നീ അവനെ എന്റെ യാഗപീഠത്തിങ്കൽ നിന്നും പിടിച്ചു കൊണ്ടുപോകേണം.
  • KJV

    But if a man come presumptuously upon his neighbour, to slay him with guile; thou shalt take him from mine altar, that he may die.
  • KJVP

    But if H3588 a man H376 come presumptuously H2102 upon H5921 his neighbor, H7453 to slay H2026 him with guile; H6195 thou shalt take H3947 him from H4480 H5973 mine altar, H4196 that he may die. H4191
  • YLT

    `And when a man doth presume against his neighbour to slay him with subtilty, from Mine altar thou dost take him to die.
  • ASV

    And if a man come presumptuously upon his neighbor, to slay him with guile; thou shalt take him from mine altar, that he may die.
  • WEB

    If a man schemes and comes presumptuously on his neighbor to kill him, you shall take him from my altar, that he may die.
  • ESV

    But if a man willfully attacks another to kill him by cunning, you shall take him from my altar, that he may die.
  • RV

    And if a man come presumptuously upon his neighbour, to slay him with guile; thou shalt take him from mine altar, that he may die.
  • RSV

    But if a man willfully attacks another to kill him treacherously, you shall take him from my altar, that he may die.
  • NLT

    However, if someone deliberately kills another person, then the slayer must be dragged even from my altar and be put to death.
  • NET

    But if a man willfully attacks his neighbor to kill him cunningly, you will take him even from my altar that he may die.
  • ERVEN

    But whoever plans to kill someone out of anger or hatred must be punished. Take them away from my altar and kill them.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References