സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
പുറപ്പാടു് 21:34
MOV
34. കുഴിയുടെ ഉടമസ്ഥൻ വലികൊടുത്തു അതിന്റെ യജമാനന്നു തൃപ്തിവരുത്തേണം; എന്നാൽ ചത്തുപോയതു അവന്നുള്ളതായിരിക്കേണം.



KJV
34. The owner of the pit shall make [it] good, [and] give money unto the owner of them; and the dead [beast] shall be his.

KJVP
34. The owner H1167 of the pit H953 shall make [it] good, H7999 [and] give H7725 money H3701 unto the owner H1167 of them ; and the dead H4191 [beast] shall be H1961 his.

YLT
34. the owner of the pit doth repay, money he doth give back to its owner, and the dead is his.

ASV
34. the owner of the pit shall make it good; he shall give money unto the owner thereof, and the dead beast shall be his.

WEB
34. the owner of the pit shall make it good. He shall give money to its owner, and the dead animal shall be his.

ESV
34. the owner of the pit shall make restoration. He shall give money to its owner, and the dead beast shall be his.

RV
34. the owner of the pit shall make it good; he shall give money unto the owner of them, and the dead {cf15i beast} shall be his.

RSV
34. the owner of the pit shall make it good; he shall give money to its owner, and the dead beast shall be his.

NLT
34. The owner of the pit must pay full compensation to the owner of the animal, but then he gets to keep the dead animal.

NET
34. the owner of the pit must repay the loss. He must give money to its owner, and the dead animal will become his.

ERVEN
34. The man who owns the hole must pay for the animal. But after he pays for the animal, he will be allowed to keep the body of that animal.



Notes

No Verse Added

History

പുറപ്പാടു് 21:34

  • കുഴിയുടെ ഉടമസ്ഥൻ വലികൊടുത്തു അതിന്റെ യജമാനന്നു തൃപ്തിവരുത്തേണം; എന്നാൽ ചത്തുപോയതു അവന്നുള്ളതായിരിക്കേണം.
  • KJV

    The owner of the pit shall make it good, and give money unto the owner of them; and the dead beast shall be his.
  • KJVP

    The owner H1167 of the pit H953 shall make it good, H7999 and give H7725 money H3701 unto the owner H1167 of them ; and the dead H4191 beast shall be H1961 his.
  • YLT

    the owner of the pit doth repay, money he doth give back to its owner, and the dead is his.
  • ASV

    the owner of the pit shall make it good; he shall give money unto the owner thereof, and the dead beast shall be his.
  • WEB

    the owner of the pit shall make it good. He shall give money to its owner, and the dead animal shall be his.
  • ESV

    the owner of the pit shall make restoration. He shall give money to its owner, and the dead beast shall be his.
  • RV

    the owner of the pit shall make it good; he shall give money unto the owner of them, and the dead {cf15i beast} shall be his.
  • RSV

    the owner of the pit shall make it good; he shall give money to its owner, and the dead beast shall be his.
  • NLT

    The owner of the pit must pay full compensation to the owner of the animal, but then he gets to keep the dead animal.
  • NET

    the owner of the pit must repay the loss. He must give money to its owner, and the dead animal will become his.
  • ERVEN

    The man who owns the hole must pay for the animal. But after he pays for the animal, he will be allowed to keep the body of that animal.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References