സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
പുറപ്പാടു് 21:21
MOV
21. എങ്കിലും അവൻ ഒന്നു രണ്ടു ദിവസം ജീവിച്ചിരുന്നാൽ അവനെ ശിക്ഷിക്കരുതു; അവൻ അവന്റെ മുതലല്ലോ.



KJV
21. Notwithstanding, if he continue a day or two, he shall not be punished: for he [is] his money.

KJVP
21. Notwithstanding H389 , if H518 he continue H5975 a day H3117 or H176 two, H3117 he shall not H3808 be punished: H5358 for H3588 he H1931 [is] his money. H3701

YLT
21. only if he remain a day, or two days, he is not avenged, for he [is] his money.

ASV
21. Notwithstanding, if he continue a day or two, he shall not be punished: for he is his money.

WEB
21. Notwithstanding, if he gets up after a day or two, he shall not be punished, for he is his property.

ESV
21. But if the slave survives a day or two, he is not to be avenged, for the slave is his money.

RV
21. Notwithstanding, if he continue a day or two, he shall not be punished: for he is his money.

RSV
21. But if the slave survives a day or two, he is not to be punished; for the slave is his money.

NLT
21. But if the slave recovers within a day or two, then the owner shall not be punished, since the slave is his property.

NET
21. However, if the injured servant survives one or two days, the owner will not be punished, for he has suffered the loss.

ERVEN
21. But if the slave gets up after a few days, then the master will not be punished. That is because someone paid their money for the slave, and the slave belongs to them.



Notes

No Verse Added

History

പുറപ്പാടു് 21:21

  • എങ്കിലും അവൻ ഒന്നു രണ്ടു ദിവസം ജീവിച്ചിരുന്നാൽ അവനെ ശിക്ഷിക്കരുതു; അവൻ അവന്റെ മുതലല്ലോ.
  • KJV

    Notwithstanding, if he continue a day or two, he shall not be punished: for he is his money.
  • KJVP

    Notwithstanding H389 , if H518 he continue H5975 a day H3117 or H176 two, H3117 he shall not H3808 be punished: H5358 for H3588 he H1931 is his money. H3701
  • YLT

    only if he remain a day, or two days, he is not avenged, for he is his money.
  • ASV

    Notwithstanding, if he continue a day or two, he shall not be punished: for he is his money.
  • WEB

    Notwithstanding, if he gets up after a day or two, he shall not be punished, for he is his property.
  • ESV

    But if the slave survives a day or two, he is not to be avenged, for the slave is his money.
  • RV

    Notwithstanding, if he continue a day or two, he shall not be punished: for he is his money.
  • RSV

    But if the slave survives a day or two, he is not to be punished; for the slave is his money.
  • NLT

    But if the slave recovers within a day or two, then the owner shall not be punished, since the slave is his property.
  • NET

    However, if the injured servant survives one or two days, the owner will not be punished, for he has suffered the loss.
  • ERVEN

    But if the slave gets up after a few days, then the master will not be punished. That is because someone paid their money for the slave, and the slave belongs to them.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References