സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
പുറപ്പാടു് 32:10
MOV
10. അതുകൊണ്ടു എന്റെ കോപം അവർക്കു വിരോധമായി ജ്വലിച്ചു ഞാൻ അവരെ ദഹിപ്പിക്കേണ്ടതിന്നു എന്നെ വിടുക; നിന്നെ ഞാൻ വലിയോരു ജാതിയാക്കും എന്നും യഹോവ മോശെയോടു അരുളിച്ചെയ്തു.



KJV
10. Now therefore let me alone, that my wrath may wax hot against them, and that I may consume them: and I will make of thee a great nation.

KJVP
10. Now H6258 therefore let me alone, H5117 that my wrath H639 may wax hot H2734 against them , and that I may consume H3615 them : and I will make H6213 of thee a great H1419 nation. H1471

YLT
10. and now, let Me alone, and My anger doth burn against them, and I consume them, and I make thee become a great nation.`

ASV
10. now therefore let me alone, that my wrath may wax hot against them, and that I may consume them: and I will make of thee a great nation.

WEB
10. Now therefore leave me alone, that my wrath may burn hot against them, and that I may consume them; and I will make of you a great nation."

ESV
10. Now therefore let me alone, that my wrath may burn hot against them and I may consume them, in order that I may make a great nation of you."

RV
10. now therefore let me alone, that my wrath may wax hot against them, and that I may consume them: and I will make of thee a great nation.

RSV
10. now therefore let me alone, that my wrath may burn hot against them and I may consume them; but of you I will make a great nation."

NLT
10. Now leave me alone so my fierce anger can blaze against them, and I will destroy them. Then I will make you, Moses, into a great nation."

NET
10. So now, leave me alone so that my anger can burn against them and I can destroy them, and I will make from you a great nation."

ERVEN
10. So now let me destroy them in anger. Then I will make a great nation from you."



Notes

No Verse Added

History

പുറപ്പാടു് 32:10

  • അതുകൊണ്ടു എന്റെ കോപം അവർക്കു വിരോധമായി ജ്വലിച്ചു ഞാൻ അവരെ ദഹിപ്പിക്കേണ്ടതിന്നു എന്നെ വിടുക; നിന്നെ ഞാൻ വലിയോരു ജാതിയാക്കും എന്നും യഹോവ മോശെയോടു അരുളിച്ചെയ്തു.
  • KJV

    Now therefore let me alone, that my wrath may wax hot against them, and that I may consume them: and I will make of thee a great nation.
  • KJVP

    Now H6258 therefore let me alone, H5117 that my wrath H639 may wax hot H2734 against them , and that I may consume H3615 them : and I will make H6213 of thee a great H1419 nation. H1471
  • YLT

    and now, let Me alone, and My anger doth burn against them, and I consume them, and I make thee become a great nation.`
  • ASV

    now therefore let me alone, that my wrath may wax hot against them, and that I may consume them: and I will make of thee a great nation.
  • WEB

    Now therefore leave me alone, that my wrath may burn hot against them, and that I may consume them; and I will make of you a great nation."
  • ESV

    Now therefore let me alone, that my wrath may burn hot against them and I may consume them, in order that I may make a great nation of you."
  • RV

    now therefore let me alone, that my wrath may wax hot against them, and that I may consume them: and I will make of thee a great nation.
  • RSV

    now therefore let me alone, that my wrath may burn hot against them and I may consume them; but of you I will make a great nation."
  • NLT

    Now leave me alone so my fierce anger can blaze against them, and I will destroy them. Then I will make you, Moses, into a great nation."
  • NET

    So now, leave me alone so that my anger can burn against them and I can destroy them, and I will make from you a great nation."
  • ERVEN

    So now let me destroy them in anger. Then I will make a great nation from you."
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References