സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
പുറപ്പാടു് 32:32
MOV
32. എങ്കിലും നീ അവരുടെ പാപം ക്ഷമിക്കേണമേ; അല്ലെങ്കിൽ നീ എഴുതിയ നിന്റെ പുസ്തകത്തിൽനിന്നു എന്റെ പേർ മായിച്ചുകളയേണമേ.



KJV
32. Yet now, if thou wilt forgive their sin--; and if not, blot me, I pray thee, out of thy book which thou hast written.

KJVP
32. Yet now, H6258 if H518 thou wilt forgive H5375 their sin; H2403 and if H518 not, H369 blot H4229 me , I pray thee, H4994 out of thy book H4480 H5612 which H834 thou hast written. H3789

YLT
32. and now, if Thou takest away their sin -- and if not -- blot me, I pray thee, out of Thy book which Thou hast written.`

ASV
32. Yet now, if thou wilt forgive their sin-; and if not, blot me, I pray thee, out of thy book which thou hast written.

WEB
32. Yet now, if you will, forgive their sin� and if not, please blot me out of your book which you have written."

ESV
32. But now, if you will forgive their sin- but if not, please blot me out of your book that you have written."

RV
32. Yet now, if thou wilt forgive their sin--; and if not, blot me, I pray thee, out of thy book which thou hast written.

RSV
32. But now, if thou wilt forgive their sin -- and if not, blot me, I pray thee, out of thy book which thou hast written."

NLT
32. But now, if you will only forgive their sin-- but if not, erase my name from the record you have written!"

NET
32. But now, if you will forgive their sin—, but if not, wipe me out from your book that you have written."

ERVEN
32. Now, forgive them of this sin. If you will not forgive them, then erase my name from the book you have written."



Notes

No Verse Added

History

പുറപ്പാടു് 32:32

  • എങ്കിലും നീ അവരുടെ പാപം ക്ഷമിക്കേണമേ; അല്ലെങ്കിൽ നീ എഴുതിയ നിന്റെ പുസ്തകത്തിൽനിന്നു എന്റെ പേർ മായിച്ചുകളയേണമേ.
  • KJV

    Yet now, if thou wilt forgive their sin--; and if not, blot me, I pray thee, out of thy book which thou hast written.
  • KJVP

    Yet now, H6258 if H518 thou wilt forgive H5375 their sin; H2403 and if H518 not, H369 blot H4229 me , I pray thee, H4994 out of thy book H4480 H5612 which H834 thou hast written. H3789
  • YLT

    and now, if Thou takest away their sin -- and if not -- blot me, I pray thee, out of Thy book which Thou hast written.`
  • ASV

    Yet now, if thou wilt forgive their sin-; and if not, blot me, I pray thee, out of thy book which thou hast written.
  • WEB

    Yet now, if you will, forgive their sin� and if not, please blot me out of your book which you have written."
  • ESV

    But now, if you will forgive their sin- but if not, please blot me out of your book that you have written."
  • RV

    Yet now, if thou wilt forgive their sin--; and if not, blot me, I pray thee, out of thy book which thou hast written.
  • RSV

    But now, if thou wilt forgive their sin -- and if not, blot me, I pray thee, out of thy book which thou hast written."
  • NLT

    But now, if you will only forgive their sin-- but if not, erase my name from the record you have written!"
  • NET

    But now, if you will forgive their sin—, but if not, wipe me out from your book that you have written."
  • ERVEN

    Now, forgive them of this sin. If you will not forgive them, then erase my name from the book you have written."
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References