സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യെശയ്യാ 33:4
MOV
4. നിങ്ങളുടെ കവർച്ച തുള്ളൻ ശേഖരിക്കുന്നതുപോലെ ശേഖരിക്കപ്പെടും വെട്ടുക്കിളി ചാടി വീഴുന്നതുപോലെ അവർ അതിന്മേൽ ചാടിവീഴും.



KJV
4. And your spoil shall be gathered [like] the gathering of the caterpiller: as the running to and fro of locusts shall he run upon them.

KJVP
4. And your spoil H7998 shall be gathered H622 [like] the gathering H625 of the caterpillar: H2625 as the running to and fro H4944 of locusts H1357 shall he run H8264 upon them.

YLT
4. And gathered hath been your spoil, A gathering of the caterpillar, As a running to and fro of locusts is he running on it.

ASV
4. And your spoil shall be gathered as the caterpillar gathereth: as locusts leap shall men leap upon it.

WEB
4. Your spoil shall be gathered as the caterpillar gathers: as locusts leap shall men leap on it.

ESV
4. and your spoil is gathered as the caterpillar gathers; as locusts leap, it is leapt upon.

RV
4. And your spoil shall be gathered as the caterpiller gathereth: as locusts leap shall they leap upon it.

RSV
4. and spoil is gathered as the caterpillar gathers; as locusts leap, men leap upon it.

NLT
4. Just as caterpillars and locusts strip the fields and vines, so the fallen army of Assyria will be stripped!

NET
4. Your plunder disappears as if locusts were eating it; they swarm over it like locusts!

ERVEN
4. You stole things in war. Those things will be taken from you. Many people will come and take your wealth. It will be like the times when locusts come and eat all your crops.



Notes

No Verse Added

History

യെശയ്യാ 33:4

  • നിങ്ങളുടെ കവർച്ച തുള്ളൻ ശേഖരിക്കുന്നതുപോലെ ശേഖരിക്കപ്പെടും വെട്ടുക്കിളി ചാടി വീഴുന്നതുപോലെ അവർ അതിന്മേൽ ചാടിവീഴും.
  • KJV

    And your spoil shall be gathered like the gathering of the caterpiller: as the running to and fro of locusts shall he run upon them.
  • KJVP

    And your spoil H7998 shall be gathered H622 like the gathering H625 of the caterpillar: H2625 as the running to and fro H4944 of locusts H1357 shall he run H8264 upon them.
  • YLT

    And gathered hath been your spoil, A gathering of the caterpillar, As a running to and fro of locusts is he running on it.
  • ASV

    And your spoil shall be gathered as the caterpillar gathereth: as locusts leap shall men leap upon it.
  • WEB

    Your spoil shall be gathered as the caterpillar gathers: as locusts leap shall men leap on it.
  • ESV

    and your spoil is gathered as the caterpillar gathers; as locusts leap, it is leapt upon.
  • RV

    And your spoil shall be gathered as the caterpiller gathereth: as locusts leap shall they leap upon it.
  • RSV

    and spoil is gathered as the caterpillar gathers; as locusts leap, men leap upon it.
  • NLT

    Just as caterpillars and locusts strip the fields and vines, so the fallen army of Assyria will be stripped!
  • NET

    Your plunder disappears as if locusts were eating it; they swarm over it like locusts!
  • ERVEN

    You stole things in war. Those things will be taken from you. Many people will come and take your wealth. It will be like the times when locusts come and eat all your crops.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References