സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യെശയ്യാ 33:18
MOV
18. പണം എണ്ണുന്നവൻ എവിടെ? തൂക്കിനോക്കുന്നവൻ എവിടെ? ഗോപുരങ്ങളെ എണ്ണുന്നവൻ എവിടെ? എന്നിങ്ങനെ നിന്റെ ഹൃദയം ഭീതിയെക്കുറിച്ചു ധ്യാനിക്കും.



KJV
18. Thine heart shall meditate terror. Where [is] the scribe? where [is] the receiver? where [is] he that counted the towers?

KJVP
18. Thine heart H3820 shall meditate H1897 terror. H367 Where H346 [is] the scribe H5608 ? where H346 [is] the receiver H8254 ? where H346 [is] he that counted H5608 H853 the towers H4026 ?

YLT
18. Thy heart doth meditate terror, Where [is] he who is counting? Where [is] he who is weighing? Where [is] he who is counting the towers?

ASV
18. Thy heart shall muse on the terror: Where is he that counted, where is he that weighed the tribute? where is he that counted the towers?

WEB
18. Your heart shall muse on the terror: Where is he who counted, where is he who weighed the tribute? where is he who counted the towers?

ESV
18. Your heart will muse on the terror: "Where is he who counted, where is he who weighed the tribute? Where is he who counted the towers?"

RV
18. Thine heart shall muse on the terror: where is he that counted, where is he that weighed {cf15i the tribute}? where is he that counted the towers?

RSV
18. Your mind will muse on the terror: "Where is he who counted, where is he who weighed the tribute? Where is he who counted the towers?"

NLT
18. You will think back to this time of terror, asking, "Where are the Assyrian officers who counted our towers? Where are the bookkeepers who recorded the plunder taken from our fallen city?"

NET
18. Your mind will recall the terror you experienced, and you will ask yourselves, "Where is the scribe? Where is the one who weighs the money? Where is the one who counts the towers?"

ERVEN
18. When you think about the troubles you had in the past, you will wonder, "Where are those foreigners who spoke languages we could not understand. Where are the officials and tax collectors from other lands? Where are the spies who counted our defense towers?"



Notes

No Verse Added

History

യെശയ്യാ 33:18

  • പണം എണ്ണുന്നവൻ എവിടെ? തൂക്കിനോക്കുന്നവൻ എവിടെ? ഗോപുരങ്ങളെ എണ്ണുന്നവൻ എവിടെ? എന്നിങ്ങനെ നിന്റെ ഹൃദയം ഭീതിയെക്കുറിച്ചു ധ്യാനിക്കും.
  • KJV

    Thine heart shall meditate terror. Where is the scribe? where is the receiver? where is he that counted the towers?
  • KJVP

    Thine heart H3820 shall meditate H1897 terror. H367 Where H346 is the scribe H5608 ? where H346 is the receiver H8254 ? where H346 is he that counted H5608 H853 the towers H4026 ?
  • YLT

    Thy heart doth meditate terror, Where is he who is counting? Where is he who is weighing? Where is he who is counting the towers?
  • ASV

    Thy heart shall muse on the terror: Where is he that counted, where is he that weighed the tribute? where is he that counted the towers?
  • WEB

    Your heart shall muse on the terror: Where is he who counted, where is he who weighed the tribute? where is he who counted the towers?
  • ESV

    Your heart will muse on the terror: "Where is he who counted, where is he who weighed the tribute? Where is he who counted the towers?"
  • RV

    Thine heart shall muse on the terror: where is he that counted, where is he that weighed {cf15i the tribute}? where is he that counted the towers?
  • RSV

    Your mind will muse on the terror: "Where is he who counted, where is he who weighed the tribute? Where is he who counted the towers?"
  • NLT

    You will think back to this time of terror, asking, "Where are the Assyrian officers who counted our towers? Where are the bookkeepers who recorded the plunder taken from our fallen city?"
  • NET

    Your mind will recall the terror you experienced, and you will ask yourselves, "Where is the scribe? Where is the one who weighs the money? Where is the one who counts the towers?"
  • ERVEN

    When you think about the troubles you had in the past, you will wonder, "Where are those foreigners who spoke languages we could not understand. Where are the officials and tax collectors from other lands? Where are the spies who counted our defense towers?"
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References