സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യെശയ്യാ 33:2
MOV
2. യഹോവേ, ഞങ്ങളോടു കൃപയുണ്ടാകേണമേ; ഞങ്ങൾ നിന്നെ കാത്തിരിക്കുന്നു; രാവിലെതോറും നീ അവർക്കു ഭുജവും കഷ്ടകാലത്തു ഞങ്ങൾക്കു രക്ഷയും ആയിരിക്കേണമേ.



KJV
2. O LORD, be gracious unto us; we have waited for thee: be thou their arm every morning, our salvation also in the time of trouble.

KJVP
2. O LORD, H3068 be gracious H2603 unto us ; we have waited H6960 for thee: be H1961 thou their arm H2220 every morning, H1242 our salvation H3444 also H637 in the time H6256 of trouble. H6869

YLT
2. O Jehovah, favour us, for thee we have waited, Be their arm, in the mornings, Yea, our salvation in time of adversity.

ASV
2. O Jehovah, be gracious unto us; we have waited for thee: be thou our arm every morning, our salvation also in the time of trouble.

WEB
2. Yahweh, be gracious to us; we have waited for you: be our arm every morning, our salvation also in the time of trouble.

ESV
2. O LORD, be gracious to us; we wait for you. Be our arm every morning, our salvation in the time of trouble.

RV
2. O LORD, be gracious unto us; we have waited for thee: be thou their arm every morning, our salvation also in the time of trouble.

RSV
2. O LORD, be gracious to us; we wait for thee. Be our arm every morning, our salvation in the time of trouble.

NLT
2. But LORD, be merciful to us, for we have waited for you. Be our strong arm each day and our salvation in times of trouble.

NET
2. LORD, be merciful to us! We wait for you. Give us strength each morning! Deliver us when distress comes.

ERVEN
2. Lord, be kind to us. We have waited for your help. Give us strength every morning. Save us when we are in trouble.



Notes

No Verse Added

History

യെശയ്യാ 33:2

  • യഹോവേ, ഞങ്ങളോടു കൃപയുണ്ടാകേണമേ; ഞങ്ങൾ നിന്നെ കാത്തിരിക്കുന്നു; രാവിലെതോറും നീ അവർക്കു ഭുജവും കഷ്ടകാലത്തു ഞങ്ങൾക്കു രക്ഷയും ആയിരിക്കേണമേ.
  • KJV

    O LORD, be gracious unto us; we have waited for thee: be thou their arm every morning, our salvation also in the time of trouble.
  • KJVP

    O LORD, H3068 be gracious H2603 unto us ; we have waited H6960 for thee: be H1961 thou their arm H2220 every morning, H1242 our salvation H3444 also H637 in the time H6256 of trouble. H6869
  • YLT

    O Jehovah, favour us, for thee we have waited, Be their arm, in the mornings, Yea, our salvation in time of adversity.
  • ASV

    O Jehovah, be gracious unto us; we have waited for thee: be thou our arm every morning, our salvation also in the time of trouble.
  • WEB

    Yahweh, be gracious to us; we have waited for you: be our arm every morning, our salvation also in the time of trouble.
  • ESV

    O LORD, be gracious to us; we wait for you. Be our arm every morning, our salvation in the time of trouble.
  • RV

    O LORD, be gracious unto us; we have waited for thee: be thou their arm every morning, our salvation also in the time of trouble.
  • RSV

    O LORD, be gracious to us; we wait for thee. Be our arm every morning, our salvation in the time of trouble.
  • NLT

    But LORD, be merciful to us, for we have waited for you. Be our strong arm each day and our salvation in times of trouble.
  • NET

    LORD, be merciful to us! We wait for you. Give us strength each morning! Deliver us when distress comes.
  • ERVEN

    Lord, be kind to us. We have waited for your help. Give us strength every morning. Save us when we are in trouble.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References