സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ലൂക്കോസ് 16:22
MOV
22. ആ ദരിദ്രൻ മരിച്ചപ്പോൾ ദൂതന്മാർ അവനെ അബ്രാഹാമിന്റെ മടിയിലേക്കു കൊണ്ടുപോയി.



KJV
22. {SCJ}And it came to pass, that the beggar died, and was carried by the angels into Abraham’s bosom: the rich man also died, and was buried; {SCJ.}

KJVP
22. {SCJ} And G1161 it came to pass, G1096 that the G3588 beggar G4434 died, G599 and G2532 was G846 carried G667 by G5259 the G3588 angels G32 into G1519 Abraham's G11 bosom G2859 G1161 : the G3588 rich man G4145 also G2532 died, G599 and G2532 was buried; G2290 {SCJ.}

YLT
22. `And it came to pass, that the poor man died, and that he was carried away by the messengers to the bosom of Abraham -- and the rich man also died, and was buried;

ASV
22. And it came to pass, that the beggar died, and that he was carried away by the angels into Abrahams bosom: and the rich man also died, and was buried.

WEB
22. It happened that the beggar died, and that he was carried away by the angels to Abraham\'s bosom. The rich man also died, and was buried.

ESV
22. The poor man died and was carried by the angels to Abraham's side. The rich man also died and was buried,

RV
22. And it came to pass, that the beggar died, and that he was carried away by the angels into Abraham-s bosom: and the rich man also died, and was buried.

RSV
22. The poor man died and was carried by the angels to Abraham's bosom. The rich man also died and was buried;

NLT
22. "Finally, the poor man died and was carried by the angels to be with Abraham. The rich man also died and was buried,

NET
22. "Now the poor man died and was carried by the angels to Abraham's side. The rich man also died and was buried.

ERVEN
22. "Later, Lazarus died. The angels took him and placed him in the arms of Abraham. The rich man also died and was buried.



Notes

No Verse Added

History

ലൂക്കോസ് 16:22

  • ആ ദരിദ്രൻ മരിച്ചപ്പോൾ ദൂതന്മാർ അവനെ അബ്രാഹാമിന്റെ മടിയിലേക്കു കൊണ്ടുപോയി.
  • KJV

    And it came to pass, that the beggar died, and was carried by the angels into Abraham’s bosom: the rich man also died, and was buried;
  • KJVP

    And G1161 it came to pass, G1096 that the G3588 beggar G4434 died, G599 and G2532 was G846 carried G667 by G5259 the G3588 angels G32 into G1519 Abraham's G11 bosom G2859 G1161 : the G3588 rich man G4145 also G2532 died, G599 and G2532 was buried; G2290
  • YLT

    `And it came to pass, that the poor man died, and that he was carried away by the messengers to the bosom of Abraham -- and the rich man also died, and was buried;
  • ASV

    And it came to pass, that the beggar died, and that he was carried away by the angels into Abrahams bosom: and the rich man also died, and was buried.
  • WEB

    It happened that the beggar died, and that he was carried away by the angels to Abraham\'s bosom. The rich man also died, and was buried.
  • ESV

    The poor man died and was carried by the angels to Abraham's side. The rich man also died and was buried,
  • RV

    And it came to pass, that the beggar died, and that he was carried away by the angels into Abraham-s bosom: and the rich man also died, and was buried.
  • RSV

    The poor man died and was carried by the angels to Abraham's bosom. The rich man also died and was buried;
  • NLT

    "Finally, the poor man died and was carried by the angels to be with Abraham. The rich man also died and was buried,
  • NET

    "Now the poor man died and was carried by the angels to Abraham's side. The rich man also died and was buried.
  • ERVEN

    "Later, Lazarus died. The angels took him and placed him in the arms of Abraham. The rich man also died and was buried.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References