സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ലൂക്കോസ് 16:27
MOV
27. അതിന്നു അവൻ: എന്നാൽ പിതാവേ, അവനെ എന്റെ അപ്പന്റെ വീട്ടിൽ അയക്കേണമെന്നു ഞാൻ അപേക്ഷിക്കുന്നു;



KJV
27. {SCJ}Then he said, I pray thee therefore, father, that thou wouldest send him to my father’s house: {SCJ.}

KJVP
27. {SCJ} Then G1161 he said, G2036 I pray G2065 thee G4571 therefore, G3767 father, G3962 that G2443 thou wouldest send G3992 him G846 to G1519 my G3450 father's G3962 house: G3624 {SCJ.}

YLT
27. `And he said, I pray thee, then, father, that thou mayest send him to the house of my father,

ASV
27. And he said, I pray thee therefore, father, that thou wouldest send him to my fathers house;

WEB
27. "He said, \'I ask you therefore, father, that you would send him to my father\'s house;

ESV
27. And he said, 'Then I beg you, father, to send him to my father's house-

RV
27. And he said, I pray thee therefore, father, that thou wouldest send him to my father-s house;

RSV
27. And he said, `Then I beg you, father, to send him to my father's house,

NLT
27. "Then the rich man said, 'Please, Father Abraham, at least send him to my father's home.

NET
27. So the rich man said, 'Then I beg you, father— send Lazarus to my father's house

ERVEN
27. "The rich man said, 'Then please, father Abraham, send Lazarus to my father's house on earth.



Notes

No Verse Added

History

ലൂക്കോസ് 16:27

  • അതിന്നു അവൻ: എന്നാൽ പിതാവേ, അവനെ എന്റെ അപ്പന്റെ വീട്ടിൽ അയക്കേണമെന്നു ഞാൻ അപേക്ഷിക്കുന്നു;
  • KJV

    Then he said, I pray thee therefore, father, that thou wouldest send him to my father’s house:
  • KJVP

    Then G1161 he said, G2036 I pray G2065 thee G4571 therefore, G3767 father, G3962 that G2443 thou wouldest send G3992 him G846 to G1519 my G3450 father's G3962 house: G3624
  • YLT

    `And he said, I pray thee, then, father, that thou mayest send him to the house of my father,
  • ASV

    And he said, I pray thee therefore, father, that thou wouldest send him to my fathers house;
  • WEB

    "He said, \'I ask you therefore, father, that you would send him to my father\'s house;
  • ESV

    And he said, 'Then I beg you, father, to send him to my father's house-
  • RV

    And he said, I pray thee therefore, father, that thou wouldest send him to my father-s house;
  • RSV

    And he said, `Then I beg you, father, to send him to my father's house,
  • NLT

    "Then the rich man said, 'Please, Father Abraham, at least send him to my father's home.
  • NET

    So the rich man said, 'Then I beg you, father— send Lazarus to my father's house
  • ERVEN

    "The rich man said, 'Then please, father Abraham, send Lazarus to my father's house on earth.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References