സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ലൂക്കോസ് 16:8
MOV
8. ഈ അനീതിയുള്ള കാര്യവിചാരകൻ ബുദ്ധിയോടെ പ്രവർത്തിച്ചതുകൊണ്ടു യജമാനൻ അവനെ പുകഴ്ത്തി; വെളിച്ചമക്കളെക്കാൾ ഈ ലോകത്തിന്റെ മക്കൾ തങ്ങളുടെ തലമുറയിൽ ബുദ്ധിയേറിയവരല്ലോ.



KJV
8. {SCJ}And the lord commended the unjust steward, because he had done wisely: for the children of this world are in their generation wiser than the children of light. {SCJ.}

KJVP
8. {SCJ} And G2532 the G3588 lord G2962 commended G1867 the G3588 unjust G93 steward, G3623 because G3754 he had done G4160 wisely: G5430 for G3754 the G3588 children G5207 of this G5127 world G165 are G1526 in G1519 their G1438 generation G1074 wiser G5429 than G5228 the G3588 children G5207 of light. G5457 {SCJ.}

YLT
8. `And the lord commended the unrighteous steward that he did prudently, because the sons of this age are more prudent than the sons of the light, in respect to their generation.

ASV
8. And his lord commended the unrighteous steward because he had done wisely: for the sons of this world are for their own generation wiser than the sons of the light.

WEB
8. "His lord commended the dishonest manager because he had done wisely, for the children of this world are, in their own generation, wiser than the children of the light.

ESV
8. The master commended the dishonest manager for his shrewdness. For the sons of this world are more shrewd in dealing with their own generation than the sons of light.

RV
8. And his lord commended the unrighteous steward because he had done wisely: for the sons of this world are for their own generation wiser than the sons of the light.

RSV
8. The master commended the dishonest steward for his shrewdness; for the sons of this world are more shrewd in dealing with their own generation than the sons of light.

NLT
8. "The rich man had to admire the dishonest rascal for being so shrewd. And it is true that the children of this world are more shrewd in dealing with the world around them than are the children of the light.

NET
8. The master commended the dishonest manager because he acted shrewdly. For the people of this world are more shrewd in dealing with their contemporaries than the people of light.

ERVEN
8. "Later, the master told the dishonest manager that he had done a smart thing. Yes, worldly people are smarter in their business with each other than spiritual people are.



Notes

No Verse Added

History

ലൂക്കോസ് 16:8

  • ഈ അനീതിയുള്ള കാര്യവിചാരകൻ ബുദ്ധിയോടെ പ്രവർത്തിച്ചതുകൊണ്ടു യജമാനൻ അവനെ പുകഴ്ത്തി; വെളിച്ചമക്കളെക്കാൾ ഈ ലോകത്തിന്റെ മക്കൾ തങ്ങളുടെ തലമുറയിൽ ബുദ്ധിയേറിയവരല്ലോ.
  • KJV

    And the lord commended the unjust steward, because he had done wisely: for the children of this world are in their generation wiser than the children of light.
  • KJVP

    And G2532 the G3588 lord G2962 commended G1867 the G3588 unjust G93 steward, G3623 because G3754 he had done G4160 wisely: G5430 for G3754 the G3588 children G5207 of this G5127 world G165 are G1526 in G1519 their G1438 generation G1074 wiser G5429 than G5228 the G3588 children G5207 of light. G5457
  • YLT

    `And the lord commended the unrighteous steward that he did prudently, because the sons of this age are more prudent than the sons of the light, in respect to their generation.
  • ASV

    And his lord commended the unrighteous steward because he had done wisely: for the sons of this world are for their own generation wiser than the sons of the light.
  • WEB

    "His lord commended the dishonest manager because he had done wisely, for the children of this world are, in their own generation, wiser than the children of the light.
  • ESV

    The master commended the dishonest manager for his shrewdness. For the sons of this world are more shrewd in dealing with their own generation than the sons of light.
  • RV

    And his lord commended the unrighteous steward because he had done wisely: for the sons of this world are for their own generation wiser than the sons of the light.
  • RSV

    The master commended the dishonest steward for his shrewdness; for the sons of this world are more shrewd in dealing with their own generation than the sons of light.
  • NLT

    "The rich man had to admire the dishonest rascal for being so shrewd. And it is true that the children of this world are more shrewd in dealing with the world around them than are the children of the light.
  • NET

    The master commended the dishonest manager because he acted shrewdly. For the people of this world are more shrewd in dealing with their contemporaries than the people of light.
  • ERVEN

    "Later, the master told the dishonest manager that he had done a smart thing. Yes, worldly people are smarter in their business with each other than spiritual people are.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References